Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
恕 相 因 此 言 忠 即 恕 道 与 即 孔 子 所 谓 忠 恕 违 道 不 | 而 不 能 事 其 君 者 不 敢 口 人 君 不 能 使 其 臣 辑 绳 忠 | 称 能 承 其 兄 者 不 敢 一 人 兄 不 能 顺 其 弟 者 为 人 臣 | 能 孝 鸾 父 者 不 敢 辞 人 父 不 能 畜 其 子 者 为 人 第 而 | 故 敬 为 孝 之 要 道 关 也固 宅羣 今书 本治 皆要 加有 故 为 人 子 而 不 | 敬俯 孝故 经能 日爱 礼礼 者以 敬行 而爱 已故 矣能 | 曾 子 曰 君 子 立 者 其 忠 之 用 也 礼 之 实 也 国 忠 则 无 | 弟 五 十 今 为 会 子 弟 | 曾 子 立 孝 图 此 用 篇 首 立 孝 二 字 为 名 大 戴 礼 此 |
[View] [Editing help]
阮氏。道光22 [1842]。扬州阮氏刊本。
Item source: Harvard Yenching Library.
Scanned by: Google Books.
Full text search:
Item source: Harvard Yenching Library.
Scanned by: Google Books.
Transcribed automatically with OCR. Please help correct any errors.
Full text search:
Enjoy this site? Please help. | Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3 | Comments? Suggestions? Please raise them here. |