Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
疏 〕 若 父 蹋 子 足 则 默 然 而 已 不 复 辞 费 故 知 言 辞 往 来 虚 伪 | 注 〕 明 恕 素 足 〔 | 大 亲 则 已 矣 〔 | 疏 〕 蹋 著 兄 弟 之 足 则 妪 翎 而 怜 之 不 以 言 愧 | 〔 注 〕 言 妪 翎 之 无 所 辞 谢 〔 | 兄 则 以 妪 | 慢 放 纵 错 杂 误 而 然 非 故 为 也 者 | 疏 〕 跟 蹋 也 履 也 履 蹋 市 崖 之 人 不 相 识 者 之 节 脚 即 谢 云 己 傲 | 注 〕 称 己 脱 误 以 谢 之 〔 | 踞 市 人 之 足 则 辞 以 放 惊 〔 |
Enjoy this site? Please help. | Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3 | Comments? Suggestions? Please raise them here. |