Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
名 相 反 而 实 相 顺 也 | 疏 〕 率 性 而 动 不 拾 我 效 物 合 于 正 理 故 不 乱 | 注 〕 动 而 效 彼 则 乱 〔 | 动 无 非 我 之 谓 治 〔 | 〔 疏 〕 夫 迫 而 后 动 和 而 不 习 不 得 已 而 用 之 可 谓 盛 德 也 | 注 〕 若 得 已 而 动 则 为 强 动 者 所 以 失 也 | 动 以 不 得 已 之 谓 德 〔 | 心 不 能 知 而 不 可 强 知 若 有 分 限 故 犹 如 睨 也 | 能 知 不 知 所 以 知 而 知 而 知 有 深 浅 目 不 能 视 而 不 可 强 视 | 〔 疏 〕 睨 视 也 夫 目 之 张 视 也 不 知 所 以 视 而 视 视 有 明 暗 心 之 |
Enjoy this site? Please help. | Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3 | Comments? Suggestions? Please raise them here. |