Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
而 所 谓 水 者 实 无 去 来 | 客 气 往 来 尔 故 日 如 水 中 之 影 有 去 有 来 | 之 气 非 时 之 风 倏 往 忽 来 非 天 地 有 为 也 | 之 常 也 若 夫 盛 夏 寒 风 三 冬 暴 郁 此 不 正 | 以 日 月 远 近 而 为 寒 暑 也 此 言 寒 暑 | 暑 也 | 夜 也 以 日 月 往 来 而 为 昼 夜 天 地 不 能 寒 | 抱 一 子 曰 愚 解 参 同 契 尝 曰 天 地 不 能 昼 | 水 中 之 影 有 去 有 来 而 所 谓 水 者 实 无 去 来 | 因 外 物 有 去 有 来 而 彼 瓦 石 无 去 无 来 譬 如 | 火 即 热 置 之 水 即 寒 呵 之 则 温 吸 之 则 冻 特 |
[View] [Editing help]
Enjoy this site? Please help. | Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3 | Comments? Suggestions? Please raise them here. |