Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Translation setting:[None] [English]

《馬丹 - Ma Dan》

English translation: AI and Chinese Text Project users [?] Library Resources
1 馬丹:
馬丹者,晉耿之人也。當文侯時,為大夫。至獻公時,復為幕府正。獻公滅耿,殺恭太子,丹乃去。至趙宣子時,乘安車入晉都,候諸大夫。靈公欲仕之,逼不以禮,有迅風發屋,丹入回風中而去。北方人尊而祠之。
Ma Danzhe was a native of Jin Geng. During the time of Marquis Wen, he served as an official. By the time of King Xian, he once again became a chief officer in the military office. When King Xian destroyed Jin Geng and killed Crown Prince Gong, Dan left his post. During the time of Zhao Xuansi, he traveled in a comfortable carriage to the capital of Jin and waited upon the high officials. King Ling wanted to appoint him to an official post, but treated him disrespectfully; suddenly a violent wind blew off the roof, and Dan entered the swirling wind and vanished. People in the north revered him and built shrines to worship him.

2 馬丹:
馬丹官晉,與時汙隆。事文去獻,顯沒不窮。密網將設,從禮迅風。杳然獨上,絕跡玄宮。
Ma Dan served in Jin, rising and falling with the times. He served Wen but left Xian; his fame and obscurity knew no bounds. As a dense net was about to be cast, he followed the rites and vanished in the sudden wind. lington He ascended mysteriously alone, leaving no trace in the celestial palace.

URN: ctp:lie-xian-zhuan/ma-dan