Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Ai Gong Wen Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "孔子蹴然辟席而對曰仁人不過乎物孝子不過乎物" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

哀公問 - Ai Gong Wen

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《哀公問》 Library Resources
[Also known as: "Questions of Duke Ai"]

13 哀公問:
公曰:「寡人蠢愚,冥煩子志之心也。」孔子蹴然辟席而對曰:「仁人不過乎物,孝子不過乎物。是故,仁人之事親也如事天,事天如事親,是故孝子成身。」
Ai Gong Wen:
The duke said, 'I am very stupid, unintelligent also, and occupied with many things; do you, Sir, help me that I may keep this lesson in my mind.' Confucius looked grave, moved a little from his mat, and replied, 'A man of all-comprehensive virtue does not transgress what is due from him in all the sphere beyond himself, and it is the same with a filial son. Therefore a son of all-comprehensive virtue serves his parents as he serves Heaven, and serves Heaven as he serves his parents.' Hence a filial son does all that can be done for his person.'

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.