Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Search details:
Scope: Fang Ji Request type: Paragraph
Condition 1: References "天无二日,民无二王" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

坊记 - Fang Ji

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《坊记》 Library Resources
[Also known as: "Record of the dykes"]

5 坊记:
子云:“天无二日,土无二王,家无二主,尊无二上,示民有君臣之别也。”《春秋》不称楚越之王丧,礼君不称天,大夫不称君,恐民之惑也。《》云:“相彼盍旦,尚犹患之。”
Fang Ji:
The Master said, 'There are not two suns in the sky, nor two kings in a territory, nor two masters in a family, nor two superiors of equal honour; and the people are shown how the distinction between ruler and subject should be maintained. The Chun Qiu does not mention the funeral rites for the kings of Chu and Yue. According to the rules, the ruler of a state is not spoken of as "Heaven's," and a Great officer is not spoken of as "a ruler" - lest the people should be led astray. It is said in the ode, "Look at (that bird) which in the night calls out for the morning." Even this is still occasion for being dissatisfied with it.'

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.