Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Fu Wen Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "麻之有本者變三年之葛" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

服問 - Fu Wen

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《服問》 Library Resources
[Also known as: "Subjects for questions about the mourning dress"]

3 服問:
三年之喪,既練矣,有期之喪,既葬矣,則帶其故葛帶,絰期之絰,服其功衰。有大功之喪,亦如之。小功,無變也。麻之有本者,變三年之葛
Fu Wen:
After the sacrifice at the end of the first year, during the three years' rites, and after the interment has taken place, during those of one year (occurring at the same time), the mourner puts on the old sash of dolychos cloth, and the headband of the one year's mourning, wearing (at the same time) the sackcloth of the mourning for nine months. The same thing is done (after the interment) during the nine months' mourning. No change is made (after the interment) during the five months' mourning. Where they wore the sash with the roots of hemp wrought into the cloth, they changed it for the dolychos cloth of the three years' mourning.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.