Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Li Qi Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "五獻之尊門外缶門內壺君尊瓦甒" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

禮器 - Li Qi

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《禮器》 Library Resources
[Also known as: "Rites in the formation of character"]

8 禮器:
有以小為貴者:宗廟之祭,貴者獻以爵,賤者獻以散,尊者舉觶,卑者舉角;五獻之尊,門外缶,門內壺,君尊瓦甒。此以小為貴也。
Li Qi:
In others, smallness of size formed the mark. At the sacrifices of the ancestral temple, the highest in rank presented a cup (of spirits to the representative of the dead), and the low, a san (containing five times as much): (at some other sacrifices), the honourable took a zhi (containing 3 cups), and the low a horn (containing 4). (At the feasts of viscounts and barons), when the vase went round 5 times, outside the door was the earthenware fou (of supply), and inside, the hu; while the ruler's vase was an earthenware wu - these were cases in which the smallness of size was the mark of distinction.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.