Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Nei Ze Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "禮始於謹夫婦為宮室辨外內" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

内则 - Nei Ze

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《内则》 Library Resources
[Also known as: "The pattern of the family"]

57 内则:
礼,始于谨夫妇,为宫室,辨外内。男子居外,女子居内,深宫固门,阍寺守之。男不入,女不出。
Nei Ze:
The observances of propriety commence with a careful attention to the relations between husband and wife. They built the mansion and its apartments, distinguishing between the exterior and interior parts. The men occupied the exterior; the women the interior. The mansion was deep, and the doors were strong, guarded by porter and eunuch. The men did not enter the interior; the women did not come out into the exterior.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.