Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Qu Li I Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "前有車騎則載飛鴻" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

曲禮上 - Qu Li I

Books referencing 《曲禮上》 Library Resources
[Also known as: "Summary of the Rules of Propriety Part 1"]

69 曲禮上:
兵車不式。武車綏旌,德車結旌。史載筆,士載言。前有水,則載青旌。前有塵埃,則載鳴鳶。前有車騎,則載飛鴻。前有士師,則載虎皮。前有摯獸,則載貔貅。行:前朱鳥而後玄武,左青龍而右白虎。招搖在上,急繕其怒。進退有度,左右有局,各司其局。
Qu Li I:
A fighting chariot has no cross-board to assist its occupants in bowing; in a war chariot the banner is fully displayed; in a chariot of peace it is kept folded round the pole. A recorder should carry with him in his carriage his implements for writing; his, subordinates the (recorded) words (of former covenants and other documents). When there is water in front, the flag with the green bird on it should be displayed. When there is (a cloud of) dust in front, that with the screaming kites. For chariots and horsemen, that with wild geese in flight. For a body of troops, that with a tiger's (skin). For a beast of prey, that with a leopard's (skin). On the march the (banner with the) Red Bird should be in front; that with the Dark Warrior behind; that with the Azure Dragon on the left; and that with the White Tiger on the right; that with the Pointer of the Northern Bushel should be reared aloft (in the centre of the host) - all to excite and direct the fury (of the troops). There are rules for advancing and retreating; there are the various arrangements on the left and the right, each with its (proper) officer to look after it.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.