Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Qu Li II Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "其與民言自稱曰寡人" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

曲禮下 - Qu Li II

Books referencing 《曲禮下》 Library Resources
[Also known as: "Summary of the Rules of Propriety Part 2"]

107 曲禮下:
諸侯見天子曰臣某、侯某;其與民言,自稱曰寡人;其在凶服,曰適子孤。臨祭祀,內事曰孝子某侯某,外事曰曾孫某侯某。死曰薨,復曰某甫復矣。既葬見天子曰類見。言謚曰類。諸侯使人使於諸侯,使者自稱曰寡君之老。
Qu Li II:
When a feudal prince is about to be introduced to the son of Heaven, he is announced as 'your subject so-and-so, prince of such-and-such a state.' He speaks of himself to the people as 'the man of little virtue.' If he be in mourning (for his father), he is styled 'the rightful eldest son, an orphan;' if he be taking part at a sacrifice in his ancestral temple, 'the filial son, the prince of such-and-such a state, the prince so-and-so.' If it be another sacrifice elsewhere, the style is, 'so-and-so, prince of such-and-such a state, the distant descendant.' His death is described by the character hong (disappeared). In calling back (his spirit), they say, 'Return, sir so-and-so.' When he has been interred and (his son) is presented to the son of Heaven, the interview, (though special), is said to be 'of the same kind as the usual interviews.' The honorary title given to him is (also) said to be 'after the usual fashion.' When one prince sends a message to another, the messenger speaks of himself as 'the ancient of my poor ruler.'

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.