Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
Search details: |
---|
Scope: Ru Xing Request type: Paragraph |
Condition 1: References "齐景公问政于孔子" Matched:1. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
《儒行 - Ru Xing》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《儒行》 Library Resources |
1 | 儒行: | 鲁哀公问于孔子曰:“夫子之服,其儒服与?”孔子对曰:“丘少居鲁,衣逢掖之衣,长居宋,冠章甫之冠。丘闻之也:君子之学也博,其服也乡;丘不知儒服。” |
Ru Xing: | Duke Ai of Lu asked Confucius, saying, 'Is not the dress, Master, which you wear that of the scholar?' Confucius replied, 'When I was little, I lived in Lu, and wore the garment with large sleeves; when I was grown up, I lived in Song, and was then capped with the kang-fu cap. I have heard that the studies of the scholar are extensive, but his dress is that of the state from which he sprang. I do not know any dress of the scholar.' |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|