Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Shen Yi Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "故規者行舉手以為容" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

深衣 - Shen Yi

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《深衣》 Library Resources
[Also known as: "The long dress in one piece"]

3 深衣:
;負繩抱方者,以直其政,方其義也。故《》曰:坤,「六二之動,直以方」也。下齊如權衡者,以安志而平心也。
Shen Yi:
In this way through the rounded sleeves the arms could be lifted up in walking (for the purpose of salutation) in the most elegant form. The cord-like seam of the back and the square-shaped collar about the neck in front, served to admonish (the wearer) how his government should be correct and his righteousness on the square. It is said in the Yi, 'The movement indicated by the second line in Kun, divided, is "from the straight (line) to the square."' The even edge at the bottom, like the steelyard and balance, admonished him to keep his will at rest, and his heart even and calm.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.