Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
Show statistics Edit searchSearch details: |
---|
Scope: Tou Hu Request type: Paragraph |
Condition 1: Contains text "偝立逾言有常爵" Matched:1. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
《投壶 - Tou Hu》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《投壶》 Library Resources |
6 | 投壶: | 鲁令弟子辞曰:毋幠,毋敖,毋偝立,毋逾言;偝立逾言,有常爵。薛令弟子辞曰:毋幠,毋敖,毋偝立,毋逾言;若是者浮。 |
Tou Hu: | In Lu, the young people (taking part in the game) were admonished in these words, 'Do not be rude; do not be haughty; do not stand awry; do not talk about irrelevant matters; for those who stand awry, or speak about irrelevant matters, there is the regular (penal) cap.' A similar admonition in Xie was to this effect - 'Do not be rude; do not be haughty; do not stand awry; do not speak about irrelevant matters. Those who do any of these things must pay the penalty.' |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|