Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Search details:
Scope: Zi Yi Request type: Paragraph
Condition 1: References "靖共尔位,正直是与" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

缁衣 - Zi Yi

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《缁衣》 Library Resources
[Also known as: "The black robes"]

11 缁衣:
子曰:“有国者章善𤺺恶,以示民厚,则民情不贰。《》云:‘靖共尔位,好是正直。’”
Zi Yi:
The Master said, 'When the holders of states and clans give distinction to the righteous and make it painful for the bad, thus showing the people the excellence (they should cultivate), then the feelings of the people do not swerve (to what is evil). It is said in the Book of Poetry (II, vi, ode 3, 5), "Your duties quietly fulfil, And hold the upright in esteem, With earnest love."'

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.