Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Search details:
Scope: Daoxu Request type: Paragraph
Condition 1: References "有龍垂胡髯,下迎黃帝" Matched:2.
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1.

道虛 - Daoxu

English translation: Albert Forke [?] Library Resources
1 道虛:
《儒書》言:黃帝採首山銅,鑄鼎於荊山下。鼎既成,有龍垂胡髯,下迎黃帝。黃帝上騎龍,群臣、後宮從上七十餘人,龍乃上去。餘小臣不得上,乃悉持龍髯。龍髯拔,墮黃帝之弓。百姓仰望黃帝既上天,乃抱其弓與龍胡髯吁號。故後世因其處曰「鼎湖」,其弓曰「烏號」。
Daoxu:
In the books of the Literati it is stated that Huangdi exploited the copper mines of Mount Shou, and out of the ore cast tripods at the foot of the Jing Mountain. When the tripods were completed, a dragon with a long beard came down, and went to meet Huangdi. Huangdi mounted the dragon. His whole suite including the harem, over seventy persons in all, mounted together with him, whereupon the dragon ascended. The remaining smaller officials, who could not find a seat on the dragon, all got hold of the dragon's beard, which they pulled out. Huangdi's bow fell down. The people gazed after him, until he disappeared in the sky. Then they hugged his bow, and the dragon's beard, and moaned. Therefore later ages named the place Ding Hu (Tripod Lake) and the bow of the emperor Wu Hao (Raven's Cry).

8 道虛:
又見鼎湖之名,則言黃帝採首山銅鑄鼎,而龍垂胡髯迎黃帝矣。是與說會稽之山無以異也。夫山名曰「會稽」,即云夏禹巡狩,會計於此山上,故曰「會稽」。夫禹至會稽,治水不巡狩,猶黃帝好方伎不升天也。無會計之事,猶無鑄鼎龍垂胡髯之實也。里名勝母,可謂實有子勝其母乎?邑名朝歌,可謂民朝起者歌乎?
Daoxu:
Moreover, on finding the name of "Ding Hu" "Tripod beard" they said that Huangdi exploited the copper of Mount Shou, and cast it into tripods, and that a dragon with a floating beard came to meet him. This explanation would be on the same line with that of the Huiji Mountain. The purport of the name of this mountain is said to be that the emperor Yu of the Xia dynasty on a tour of inspection held a meeting (會) and a review (稽) on this mountain, whence its name Guiji. Yu went to Guiji for the purpose of regulating the water courses, but not on a tour of inspection, just as Huangdi was addicted to magic, but did not ascend to heaven. There was no such thing like a meeting or a review, as there was no casting of tripods, nor a dragon with a long beard. There is a village called Sheng Mu "Vanquish mother." Does that mean that there was really a son who vanquished his mother? A city is called Zhao Ge "Morning song." Are we to infer that the inhabitants of that city used to sing, when they rose in the morning?

Total 2 paragraphs. Page 1 of 1.