Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Search details:
Scope: Replies in Self-Defense Request type: Paragraph
Condition 1: References "怒而触不周之山" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

对作 - Replies in Self-Defense

English translation: Albert Forke [?] Library Resources
6 对作:
晋之《乘》,而楚之《梼杌》,鲁之《春秋》,人事各不同也。《易》之乾坤,《春秋》之元,杨氏之玄,卜气号不均也。由此言之,唐林之奏,谷永之章,《论衡》、《政务》,同一趋也。汉家极笔墨之林,书论之造,汉家尤多。阳成子张作《乐》,杨子云造《玄》,二经发于台下,读于阙掖,卓绝惊耳,不述而作,材疑圣人,而汉朝不讥。况《论衡》细说微论,解释世俗之疑,辩照是非之理,使后进晓见然否之分,恐其废失,著之简牍,祖经章句之说,先师奇说之类也。其言伸绳,弹割俗传。俗传蔽惑,伪书放流,贤通之人,疾之无已。孔子曰:“诗人疾之不能默,丘疾之不能伏。”是以论也。玉乱于石,人不能别;或若楚之王尹以玉为石,卒使卞和受刖足之诛。是反为非,虚转为实,安能不言?俗传既过,俗书又伪。若夫邹衍谓今天下为一州,四海之外有若天下者九州。《淮南书》言共工与颛顼争为天子,不胜,怒而触不周之山,使天柱折,地维绝。尧时十日并出,尧上射九日。鲁阳战而日暮,援戈麾日,日为郤还。世间书传,多若等类,浮妄虚伪,没夺正是。心濆涌,笔手扰,安能不论?论则考之以心,效之以事,浮虚之事,辄立证验。若太史公之书,据许由不隐,燕太子丹不使日再中,读见之者,莫不称善。
Replies in Self-Defense:...:
In the Cheng of Jin, the Tao-wu of Chu, and the Chunqiu of Lu persons and things are all different. As regards the diagrams chien and kun of the Yiking, the yuan of the Chun-qiu and the mystical principle of Yang Zi Yun, they use diverse terms for divination and time periods. From this we may infer that the Lun-heng and the Zheng-wu have the same aim as the memorials of Tang Lin and the essays of Ku Yung.
The Han time is very rich in literary ralents, and the number of essays is especially large, Yang Cheng Tse Chang produced the Yueh-ching and Yang Tse Yun the Tai-hsuan-ching. These two books were current in the court and read in the side-halls. The impression they caused was enormous, they were not relations but creations, and people doubted, whether the ingenious authors were not sages. The court found nothing to blame in them. Now, fancy the Lun-heng with its minute discussions and thorough arguments, intended to explain the common errors and elucidate the right and wrong principles so, that future generations can clearly see the difference between truth and falsehood! Lest all this be lost, I have committed it to the writing tablets: remarks on chapters and passages of the classics of our ancestors, and on queer sayings of former masters. I offer critical remarks and reject many common traditions. The delusion caused by such traditions and the spread of so many lying books give endless pain to the knowing. Confucius said:---"When a man is touched by poetry, he cannot remain silent. When I am moved, I cannot keep quiet, but must speak."
Jade is being confounded with stones. People cannot distinguish it, as for instance the inspector of works in Chu took jade for a stone, and suddenly ordered Pien Ho to have his foot cut off. Right is being turned into wrong, and falsehood into truth. How is it possible not to speak of it?
As the common traditions are full of exaggerations, so the common books teem with falsehoods. Tsou Yen e.g. pretends that our world is one continent, and that beyond the four seas there are still nine other continents like our world. Huai Nan Tse says in his book that, when Kung Kung, fighting for the throne with Chuan Hsu, was not victorious, he ran against Mount Pu-chou in his wrath so, that he caused the "Pillar of Heaven" to break, and the confines of the earth to be smashed. In Yao's time ten suns appeared simultaneously. Yao shot an arrow at nine of them. During the battle fought by the Duke of Lu-yang the sun went down. Swinging his spear he beckoned to the sun, when he came back. There are a great many books and records of a similar nature in the world. Truth and reality are drowned in a flood of inventions and fabrications. Can we remain silent, when our heart swells to overflowing, and the pencil trembles in our hand?
Discussing a question we must examine into it with our mind, and demonstrate it by facts, and, if there be any inventions, proofs must be given. As the history of the Grand Annalist testifies, Hsu Yu did not hide, nor did Tan, the crown-prince of Yen, cause the sun to revert to the meridian. Nobody can read these passages without applauding.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.