Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Search details:
Scope: Ziran Request type: Paragraph
Condition 1: References "禮者忠信之薄" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

自然 - Ziran

English translation: Albert Forke [?] Library Resources
11 自然:
禮者、忠信之薄,亂之首也。相譏以禮,故相譴告。三皇之時,坐者于于,行者居居,乍自以為馬,乍自以為牛。純德行而民瞳矇,曉惠之心未形生也。當時亦無災異。如有災異,不名曰譴告。何則?時人愚憃,不知相繩責也。末世衰微,上下相非,災異時至,則造譴告之言矣。夫今之天、古之天也。非古之天厚,而今之天薄也。譴告之言生於今者,人以心准況之也。誥誓不及五帝,要盟不及三王,交質子不及五伯,德彌薄者信彌衰。心險而行詖,則犯約而負教。教約不行,則相譴告。譴告不改,舉兵相滅。由此言之,譴告之言,衰亂之語也,而謂之上天為之,斯蓋所以疑也。
Ziran:
Ceremonies originate from a want of loyalty and good faith, and are the beginning of confusion. On that score people find fault with one another, which leads to reproof. At the time of the Three Rulers people were sitting down self-satisfied, and walking about at perfect ease. Sometimes they took themselves for horses, and sometimes for oxen. Virtuous actions were out of the question, and the people were dull and beclouded. Knowledge and wisdom did not yet make their appearance. Originally, there happened no calamities or catastrophes either, or, if they did, they were not denoted as reprimands. Why? Because at that time people were feeble-minded, and did not restrain or reproach one another. Later generations have gradually declined - superiors and inferiors recriminate, and calamitous events continually happen. Hence the hypothesis of reprimands has been developed. The Heaven of today is the Heaven of old, and it is not the case that the Heaven of old was benign, whereas now Heaven is harsh. The hypothesis of reprimands has been put forward at present, as surmise made by men from their own feelings.
Declarations and oaths do not reach up to the Five Emperors, agreements and covenants to the Three Rulers, and the giving of hostages to the Five Princes. The more people's virtue declined, the more faith began to fail them. In their guile and treachery they broke treaties, and were deaf to admonitions. Treaties and admonitions being of no avail, they reproached one another, and if no change was brought about by these reproaches, they took up arms, and fought, till one was exterminated. Consequently reprimands point to a state of decay and disorder. Therefore it appears very dubious that Heaven should make reprimands.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.