| 盡心上: |
王子墊問曰:「士何事?」 |
| Jin Xin I: |
The king's son, Dian, asked Mencius, saying, 'What is the business of the unemployed scholar?' |
| |
孟子曰:「尚志。」 |
| |
Mencius replied, 'To exalt his aim.' |
| |
曰:「何謂尚志?」 |
| |
Tien asked again, 'What do you mean by exalting the aim?' |
| |
曰:「仁義而已矣。殺一無罪,非仁也;非其有而取之,非義也。居惡在?仁是也;路惡在?義是也。居仁由義,大人之事備矣。」 |
| |
The answer was, 'Setting it simply on benevolence and righteousness. He thinks how to put a single innocent person to death is contrary to benevolence; how to take what one has not a right to is contrary to righteousness; that one's dwelling should be benevolence; and one's path should be righteousness. Where else should he dwell? What other path should he pursue? When benevolence is the dwelling-place of the heart, and righteousness the path of the life, the business of a great man is complete.' |