Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: 備城門 Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "樓撕揗吳鈔本作楯" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

備城門

Books referencing 《備城門》 Library Resources
2 備城門:
凡守圍城之法,厚以高,「厚」上當有「城」字,疑本作「凡守圉之法,城厚以高」。今本「圉」訛為「圍」,又移「城」字著「之法」上,遂不可通。後守法章云「城小大,以此率之,乃足以守圉」。「圉」亦訛「圍」,即其證也。蘇云『厚』上當脫『垣墉』二字」,非。壕池深以廣,釋名·釋道》云「城下道曰●。●,翱也。言都邑之內,人所翱翔祖駕之處也」。壕之義蓋起於●,凡池上必有道也。畢云:「《玉篇》云『壕,胡高切,城壕也。』『池』,舊本訛『也』。」王引之云:「『也』當為『池』。壕池深以廣為句,其厚以高上當有與壕池對文者,而今本脫之。」案:王說是也,今據正。畢云「『也』字疑衍」,失之。」。畢云:「《說文》、《玉篇》無『撕』。集韻云『斯或作撕字』。《說文》云『揗,摩也』。玉篇食尹、詳遵二切。」洪頤烜謂撕即高磨●,云『揗』當作『楯』,通俗文欄檻謂之楯」。詒讓案:「撕」當作「●」。後文高磨●,「●」亦即「●」之誤。但「揗」「楯」並當為「脩」,古「脩」「循」二字形近,多互訛,「脩」訛為「循」,又訛為「揗」。此即上文城池修之義。守備繕利,「繕」,吳鈔本作「善」。薪食足以支三月以上,畢云:「『支』舊作『交』,以意改。」詒讓案:此即上文「守器具,樵粟足」之義。《尉繚子·守權》篇云「池深以廣,城堅而厚,士民備,薪食給,弩堅矢強,矛戟稱之」,此守法也。人眾以選,吏民和,畢云:「『民』,舊作『尺』,以意改,下當有『以』字。」案:此不必增「以」字。大臣有功勞於上者多,主信以義,萬民樂之無窮。不然,父母墳墓在焉;不然,山林草澤之饒足利;不然,地形之難攻而易守也;不然,則有深怨於適而有大功於上;不然則賞明可信而罰嚴足畏也。畢云:「《管子·九變》云『凡民之所以守戰至死,而不德其上者,有數以至焉。曰,大者親戚墳墓之所在也;田宅富厚足居也。不然,則州縣鄉黨與宗族足懷樂也;不然,則上之教訓習俗慈愛之於民也厚,無所往而得之也;不然,則山林澤谷之利足生也;不然,則地形險阻易守而難攻也;不然,則罰嚴而可畏也;不然則賞明而足勸也;不然,則有深怨於敵人也;不然,則有厚功於上也。此民之所以守戰至死,而不德其上者也』,與此文相似。言有此數者,方可以守圍城。」詒讓案:自「凡守圍城之法」以下一百十二字,舊本錯在後文「長椎,柄長六尺,頭長尺,斧其兩端,三步一」下,今依俞校移此。顧校以此一百十二字及後文「城下里中,家人各葆其左右前後,如城上」,至「召三老左葆官中者,與計事得」一百八十一字,移著後「此守術之數也」下。非,今不從。此十四者具,則民亦不宜上矣。然後城可守。十四者無一,則雖善者不能守矣。自「此十四者具」以下三十字,舊本錯在後文「備穴者,城內為高樓,以謹」下,今依蘇、俞校移此。俞云:「凡守圍城之法以下,所說凡十四事,其文自明。大臣有功勞至萬民樂之無窮,共為一事。蓋大臣素有功勞,則主信而義之,萬民樂之,然後可以有為也。『此十四者具,則民亦不宜上矣』,總上十四事而言,當作『則民亦宜其上矣』。墨子書『其』字多作『丌』,因誤作『不』,寫者遂移至『宜』字之上耳。」案:此文固有訛,然俞改「不宜上」為「宜其上,」則義仍未協。且此云「不宜上」,即管子云「此民所以守戰至死,而不德其上者也」,則「不」字必非誤。竊疑當作「則民死不●上矣」,「死」「亦」形近而訛;「●」「德」字通,「●」字壞缺,僅存「直」,形與「宜」字尤相似,故訛。蓋此語意全同管子,但文略省耳。

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.