Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: 经说上 Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "案張校與上文歧啎" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

经说上

Books referencing 《经说上》 Library Resources
68 经说上:
撄,尺与尺俱不尽。言尺与尺相撄,则前尚有馀地,故两俱不尽。端与端俱尽。旧本“与”讹“无”,“俱”讹“但”。张云“‘无’疑当作‘与’,‘但’当作‘俱’”,是也,今据改。《经上》云“端,体之无序而最前者也”。是端前更无馀地,故相撄则两俱尽。尺与或尽或不尽。“尺与”下,张云疑脱“尺”字。。此疑当有“端”字,误错箸于后。言尺与端相撄,则端尽尺不尽。坚白之撄相尽。此言坚白虽殊而同托于石,性色相含,弥满无闲,故其撄为相尽,即《经说下》坚白相盈之义。体撄不相尽。言凡物两体相撄,虽撄而各自为体,不能相含,是即不相尽也。端。此与上下文不相属,疑即上尺与端句之脱字,误错箸于此。毕、张、杨并读端属上为句。张云:“尺与尺俱不尽,则体相撄。端与端俱尽,则端相撄。尺与尺或尽或不尽,则端体并相撄。体之撄可尽,而端之撄不可尽。”案:此读恐非,张说亦未析。王读“端仳”为句,尤误。毕云:“此释《经上》‘撄,相得也’。”

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.