| 天志下: |
故子墨子置立天之,以為儀法,畢云:「『之』,一本作『志』,疑俗改。考古『志』字,只作『之』,《》無『志』字。」若輪人之有規,匠人之有矩也。今輪人以規,匠人以矩,以此知方圜之別矣。王云:「舊本脫『知』字,中篇曰『圜與不圜,方與不方,皆可得而知』。今據補。」是故子墨子置立天之,以為儀法。畢云:「『之』當為『志』。」吾以此知天下之士君子之去義遠也。道藏本、吳鈔本義下有「之」字。何以知天下之士君子之去義遠也?吳鈔本,「義」下有「之」字。今知氏大國之君俞云:「『知』字衍文,蓋涉上句『吾以知天下之士君子』、『何以知天下之士君子』兩句並有『知』字而衍。氏,當讀為是。《·》篇『』,鄭注曰『「是」,或為「氏」。』《·》篇『』。注曰『古文「是」為「氏」也,』官射人注,引作『大史氏右』。然則是氏古通用,今氏,即今是也。今是,即今夫也,《·》篇『』,《·》篇『今是』作『』。《·》篇『今夫世之陵遲亦久矣』,《》『』作『今是』,並其證也。上文曰『今是楚王食於楚之四境之內』,此云『今氏大國之君』,文法正同。上文作『是』,此文作『氏』,則字之異耳。」寬者然曰:「俞云:「『寬者』下,當有闕文。蓋言其土地之廣大也,故下文以然字作轉語。」案:疑當作為「寬然曰」,「者」乃衍文。寬當為囂之借字,聲義並與讙同。《·》云「囂,呼也。讀若讙」。寬囂同從●聲,古通用。言今大國之君,皆囂然爭持攻國之論也。俞說非。吾處大國而不攻小國,吾何以為大哉!」是以差論蚤牙之士,「蚤」,吳鈔本作「爪」,非攻中、下二篇並作「爪」。比列其舟車之卒,俞云:「『卒』下脫『伍』字,《》篇作『』,是其證也。皆列,即比列。」以攻罰無罪之國,「罰」,當從《》篇作「伐」。入其溝境,王云:「『溝境』二字不詞,當依《非攻》篇作『邊境』。此涉下文『溝池』而誤也。」刈其禾稼,斬其樹木,殘其城郭,史記樊酈滕灌傳集解引張晏云「殘,有所毀也。」以御其溝池,王引之云:「『御』字義不可通,『御』當為『抑』,抑之言堙也。謂壞其城郭,以塞其溝池,若《》所云『』也。史記河渠書『禹抑鴻水』,索隱曰『抑』,《·》作「堙」,堙、抑皆塞之也。』是抑與堙同義。《非攻》篇作『湮其溝池』,湮亦堙也。隸書『抑』字或作『●』,見漢校官碑。『御』字或作『●』,見帝堯碑,二形相似而誤。」焚燒其祖廟,攘殺其犧牷,吳鈔本作「牲」。民之格者,則●拔之,畢云「『●』,舊作『勁』,從力,非。●拔,即剄刜,拔音同刜。」詒讓案:「●拔」,疑「勁殺」之誤。《》篇云「●殺其萬民」,「殺」與「拔」,篆文相近而誤。不格者,則係操而歸,畢云:「『係』,一本作『繫』。」王引之云:「民可係而歸,不可操而歸。古亦無以『係操』二字連文者。『操』當為『纍』,即孟子所謂『係累其子弟』也。『纍』誤為『喿』,後人因改為『操』耳。」案:王校是也。孟子梁惠王篇,趙注云「係累,猶縛結也。」丈夫以為僕圉「丈」,舊訛「大」,顧云:「當為『丈』。」王引之、宋翔鳳校並同,今據正。左傳文十八年,杜注云「僕,御也」,周禮夏官,鄭注云「養馬曰圉。」畢云:「『圉』,舊作『園』,以意改。」胥靡,《史記賈誼傳》云「傅說胥靡」,索隱引徐廣云「胥靡,腐刑也」,晉灼云「胥,相也;靡,隨也。古者相隨坐,輕刑之名。」莊子庚桑楚篇釋文引司馬彪云「胥靡,刑徒人也。崔譔云:腐刑也。」荀子儒效篇楊注云「胥靡,刑徒人也。胥,相;靡,繫也。謂鎖相聯相繫,《》所謂鋃鐺者也。顏師古曰:聯繫使相隨而服役之,猶今囚徒以鎖連枷也。」案:《》篇說傅說被褐帶索,庸築乎傅巖,即史記所謂胥靡,則當為刑徒役作之名。徐、崔說誤。婦人以為舂酋。吳鈔本「婦」作「●」,「酋」作「囚」,誤。畢云:「《》云『其男子入于罪隸,女子入于春槁。』又《》云『酋,繹酒也,禮有大酋,掌酒官也。』未詳婦人為酋之義。『酋』與『舀』,聲形相近。《》云『』,亦春槁義與?」王云:「畢以『酋』為或『舂』或『舀』之『舀』,非也。《》『酋,繹酒也,從酉水半見於上,禮有大酋,掌酒官也。』月令注『酒孰曰酋』。據此,則酒官謂之酋者,以其掌酒也。然則女奴之掌酒者,亦得謂之酋矣。周官酒人『女酒三十人,奚三百人』。鄭注曰『女酒,女奴曉酒者。古者從坐男女沒入縣官為奴,其少才知以為奚』,是其證。惠土奇禮說曰『酒人之奚多至三百。』則古之酒,皆女子為之,即墨子所謂『婦人以為舂酋』也。」宋翔鳳云:「《·》篇云『臣之父不幸而殺人,不得生,臣之母得生,而為公家為酒。』則此言舂酋者,或為舂,或為酒也。」案:畢說是也。周官舂人有「女舂抌二人」,鄭注云「女舂抌,女奴能舂與抌者。抌,抒臼也。」說文「舀」或作「抌」。此以舂酋連文,則「酋」即「抌」之假字可知。墨、呂二書義本不同,王宋說非。則夫好攻伐之君,不知此為不仁義,以告四鄰諸侯曰:「吾攻國覆軍,殺將若干人矣。」其鄰國之君亦不知此為不仁義也,有具其皮幣,有與又通,下同。發其●處,畢云:「未詳。《》、《玉篇》無『●』字。」詒讓案「●」,吳鈔本作「●」,即「總」之俗,於義亦無取。疑「●處」當作「徒遽」。「徒」,正字作「●」,隸變或作「徒」,彳與糸相似,止與心相似,遂訛作「●」耳。「遽」「處」亦形近而誤。《·》云:「」。韋注云「徒,步也;遽,傳車也。」周禮行夫注云:「遽,若今時乘傳騎驛而使者也。」發其徒遽,謂使人致賀於攻伐之國,必起發卒徒車馬,以從行也。或云「●」當為「縱」之訛,「縱」隸古或作「●」,右半形與忍相類,縱又從之借字,「縱處」即「從遽」,亦通。使人饗賀焉。饗,當讀為聘享之享。周禮玉人,鄭注云「享,獻也。」則夫好攻伐之君,有重不知此為不仁不義也,有書之竹帛,藏之府庫。為人後子者,後子即嗣子,詳《》篇。必且欲順其先君之行,曰:「何不當發吾府庫,舊本脫「府」字,王據上文補。視吾先君之法美。」王云:「『法美』二字,義不相屬。『美』當為『義』字之誤也。少儀『言語之美』。鄭注『「美」當為「儀」。』案:『美』乃『義』字之誤。義即古儀字。法義,即法儀也,前有《》篇云『』《非命》篇曰『先立義法』,即儀法。當,讀為嘗。《·》篇『今當試去君上之埶,無禮義之化,去法正之治,無刑罰之禁,則天下之悖亂而相●不待頃矣,』《·》篇『』當並與嘗同。《史記西南夷傳》『嘗擊南越者八校尉』,《》『嘗』作『當』,嘗試也。言試發吾府庫,視吾先君之法儀也。」必不曰文、武之為正者若此矣,曰吾攻國覆軍殺將若干人矣。則夫好攻伐之君,不知此為不仁不義也,其鄰國之君不知此為不仁不義也,是以攻伐世世而不已者,此吾所謂大物則不知也。 |