Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [Modern Chinese] [English]
Search details:
Scope: Anti-Fatalism I Request type: Paragraph
Condition 1: References "古者桀之所乱,汤受而治之" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

非命上 - Anti-Fatalism I

English translation: W. P. Mei [?] Library Resources
3 非命上:
然而今天下之士君子,或以命为有。盖尝尚观于圣王之事,古者桀之所乱,汤受而治之;纣之所乱,武王受而治之。此世未易民未渝,在于桀纣,则天下乱;在于汤武,则天下治,岂可谓有命哉!
Anti-Fatalism I:
Some of the gentlemen of the world assume there to be fate. Now let us examine the deeds of the sage-kings. In ancient times, the confusion produced by Jie was replaced by an orderly government by Tang, the chaos of Zhou was turned into order by King Wu. The times did not alter and the people did not change, yet under Jie and Zhou the world was chaotic and under Tang and Wu it was orderly. Can it be said that there is fate?

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.