在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
譯文對照:[不顯示] [現代漢語翻譯] [英文翻譯]
檢索內容:
檢索範圍: 非命中 檢索類型: 段落
條件1: 提到 「故書之竹帛,琢之槃盂」 符合次數:1.
共1段落。第1頁,共1頁。

非命中

電子圖書館
4 非命中:
是故昔者三代之暴王,不繆其耳目之淫,不慎其心志之辟,外之敺騁田獵畢弋,內沈於酒樂,
1不顧其國家百姓之政。繁為無用,暴逆百姓,使下不親其上,是故國為虛厲,身在刑僇之中
,必不能曰我見命焉
2
是故昔者三代之暴王,不繆其耳目之淫,不慎其心志之辟,外之敺騁田獵畢弋,內沈於酒樂,
3
不肯曰:
4『我5罷不肖,我為刑政不善』,必曰:『我命故且亡。』雖昔也三代之窮民,亦由此也。內之不能善事其親戚,外不能善事其君長,惡恭儉而好簡易,貪飲食而惰從事,衣食之財不足,使身至有饑寒凍餒之憂,必不能曰:『我罷不肖,我從事不疾』,必曰:『我命固且窮。』雖昔也三代之偽民,亦猶此也。繁飾有命,以教眾愚樸人久矣。聖王之患此也,故書之竹帛,琢之金石,於先王之書仲虺之告曰:『我聞有夏,人矯天命,布命于下,帝式是惡,用闕師。』此語夏王桀之執有命也,湯與仲虺共非之。先王之書太誓之言然曰:『紂夷之居,而不用事上帝,棄闕其先神而不祀也,曰:「我民有命,毋僇其務。」天不亦棄縱而不葆。』此言紂之執有命也,武王以太誓非也。有於三代不國有之曰:『女毋崇天之有命也。』命三不國亦言命之無也。於召公之執令於然,且:「『敬哉!無天命,惟予二人,而無造言,不自降天之哉得之。』在於商、夏之詩書曰:『命者暴王作之。』且今天下之士君子,將欲辯是非利害之故,當天有命者,不可不疾非也。」執有命者,此天下之厚害也,是故子墨子非也。
非命中:
所以古時三代的兇暴君王,不改正他們過多的聲色享受,不謹慎他們內心的邪僻,在外則驅車打獵射鳥,在內則耽于酒和音樂,而不顧國家和百姓的政事,大量從事無用的事,對百姓兇暴,使下位的人不敬重在上位的人。所以國家空虛,人民亡種,自己也受到刑戮的懲罰。不肯說:「我疲懶無能,我沒做好刑法政事。」必然要說:「我命中本來就要滅亡。」即使是古時三代的貧窮人,都是這樣說。對內不能好好地對待雙親,在外不能好好地對待君長。厭惡恭敬勤儉而喜好簡慢輕率,貪于飲食而懶于勞作。衣食財物不足,至使有饑寒凍餒的憂患。必不會說:「我疲懶無能,不能勤快地勞作。」一定說:「我命里本來就窮。」即使是三代虛偽的人,也都這樣說。粉飾「有命」之說,以教唆那些愚笨樸實的人。聖王擔憂這個問題已經很久了。所以把它寫在竹帛上,刻在金石上。在先王的書《仲虺之告》中說:「我聽說夏代的人詐稱天命,宣布天命于世,所以天帝痛恨他,喪失了他的軍隊。」這是說夏朝的君王桀主張「有命」,湯與仲虺共同批駁他。先王的書《太誓》也這樣說,道:「紂很暴虐,不肯侍奉上帝,拋棄他的先人的神靈而不祭祀。說:『我有命!』不努力從事政事,天帝也拋棄了他而不去保佑。」這是說紂主張「有命」,武王作《太誓》反駁他。在三代百國書上也有這樣的話,說:「你們不要崇奉天是有命的。」三代百國也都說沒有命。召公的《執令》也是如此:「去吧!要虔敬!不要相信天命。只有我倆而不能相互誡勉嗎?吉利并不是上天降下的,而是我們自己得到的。」在商夏時的詩、書中說:「命是兇暴的君王捏造的。」現在天下的士人君子,想要辨明是非利害的原因,對于主張「有命」的人,不能不趕快批駁。主張「有命」的人,是天下的大害,所以墨子反對他們。

1. 是故昔者三代之暴王,不繆其耳目之淫,不慎其心志之辟,外之敺騁田獵畢弋,內沈於酒樂, : 從第4條移到此處。
2. ,必不能曰我見命焉 : 移到第3條。
3. 是故昔者三代之暴王,不繆其耳目之淫,不慎其心志之辟,外之敺騁田獵畢弋,內沈於酒樂, : 移到第4條。
4. 不肯曰: : 舊脫。 孫詒讓《墨子閒詁》
5. 我 : 原作「而」。

共1段落。第1頁,共1頁。