在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
譯文對照:[不顯示] [現代漢語翻譯]
顯示統計 修改檢索內容檢索內容:
檢索範圍: 備蛾傅 檢索類型: 段落
條件1: 包含字詞"守為行臨射之校機藉之擢之太氾迫之燒荅覆之沙石雨之然則蛾傅之攻敗矣" 符合次數:1.
共1段落。第1頁,共1頁。

備蛾傅

電子圖書館
2 備蛾傅:
子墨子曰:「子問蛾傅之守邪?蛾傅者,將之忿者也。守為行臨射之,校機藉之,擢之,太氾迫之,燒荅覆之,沙石雨之,然則蛾傅之攻敗矣。備蛾傅為縣脾,以木板厚二寸,前後三尺,旁廣五尺,高五尺,而折為下磨車,轉徑尺六寸。令一人操二丈四方,刃其兩端,居縣脾中,以鐵璅敷縣二脾上衡,為之機,令有力四人下上之,弗離。施縣脾,大數二十步一,攻隊所在六步一。
備蛾傅:
墨子回答說:你問的是對付敵人像螞蟻一樣爬城的防守戰法嗎?依仗人多勢眾、驅趕士兵像螞蟻般強行攻城,這不過是敵將惱怒發急之下不理智的舉措罷了,守城一方只須要加筑臨時的城垛,居高臨下向爬城的敵人射擊,用「技機」投擲攻敵,并拔掉敵方爬城的器具,用火把、滾燙開水傾倒制服城下的敵兵,用點燃的名叫「荅」 的戰具從城上下罩敵人,沙石象雨點般向敵人頭上打,這樣一來,像螞蟻般攀爬城墻的強行攻城法就失敗了。為防備敵人像螞蟻般爬城強攻,可制做懸滑車,這種車用二寸厚的木板做成,前后各三尺寬,兩旁寬五尺,高五尺,還要制造能夠上下滑動的懸滑車箱,所用轆轤的輪子直徑為一尺六寸,派一個士兵拿一支長矛站在車箱中,矛長二丈四尺,兩端都制成刃口。用鐵鏈套住懸滑車上部的橫梁,裝上轆轤,派四個強壯有力的兵士轉動轆轤使人同車箱急速地上升或下降,不要停留。這種懸滑車在一段地段每隔二十步置一架,在敵人所攻擊的區域,每六步一架。

共1段落。第1頁,共1頁。