Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [Modern Chinese] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Minor Illustrations Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "推也者以其所不取之同於其所取者予之也" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

小取 - Minor Illustrations

[Warring States (475 BC - 221 BC)] Library Resources
Related resources
[Also known as: "Xiao-qu", "Lesser Pick"]

2 小取:
或也者,不尽也。假者,今不然也。效者,为之法也,所效者所以为之法也。故中效,则是也;不中效,则非也。此效也。辟也者,举他1物而以明之也。侔也者,比辞而俱行也。援也者,曰“子然,我奚独不可以然也?”。是犹谓也者,同也。吾岂谓也者,异也。
Minor Illustrations:
"Some" is not all. "Suppose" is not so now. "Imitation" is to make a standard: what is imitated is that which is used to make the standard. Thus what matches the imitation is so; what does not match the imitation is not so. This is imitation. "Analogy" is raising another thing to make something clear. "Similarity" is similar sayings proceeding together. "Leading" is saying, "You take it as so - why can I alone not take it as so?" "Extending" is taking what he has not chosen but is similar to what he has chosen, and presenting it to him. "It is like this" is similarity. "How could I be like this" is difference.

1. 他 : Originally read: "也".

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.