Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [Modern Chinese]
-> -> -> -> Preparation against Inundation

《备水 - Preparation against Inundation》

Library Resources
1 备水:
城内堑外周道,广八步,备水谨度四旁高下。城地中偏下,令耳亓内,及下地,地深穿之令漏泉。置则瓦井中,视外水深丈以上,凿城内水耳。
备水:
城内壕堑外设周道,宽八步。防备敌人以水灌城,必须要仔细地审视四周的地势情况。城中地势低的地方,要下令开挖渠道,至于地势更低的地方,则命令深挖成井,使其能互相贯通,以便引水泄漏。在井中置放“则瓦”,测量水位高低。如发现城外水深已有一丈以上,就开凿城内的水渠。

2 备水:
并船以为十临,临三十人,人擅弩计四有方,必善以船为轒轀。二十船为一队,选材士有力者三十人共船,亓二十人人擅有方,剑甲鞮瞀,十人人擅苗。先养材士为异舍,食亓父母妻子以为质,视水可决,以临轒轀,决外堤,城上为射机疾佐之。
备水:
每两只船连在一起为“一临”,将船共组成“十临”,每一临备三十人,人人都擅长射箭,每十人中四个还须带有锄头。必须善于用这种船作冲毁敌方堤防的“轒辒”(撞车)。每二十只船为一队,挑选勇武力大的兵士三十人共一条联合船,其中二十人每人备有一把锄头,穿戴盔甲皮靴,其余十人手拿长矛,人人擅使。当然预先供养勇武之人,另供给房子,安排供养他们的父母、妻子儿女,作为人质。发现可以决开水堤时,用两只船并联组成的“轒辒”冲决外堤,同时城上赶紧用射击机向敌人放箭,以掩护决堤的船队。

URN: ctp:mozi/preparation-against-inundation