Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [Modern Chinese] [English]
Search details:
Scope: Universal Love I Request type: Paragraph
Condition 1: References "虽至大夫之相乱家,诸侯之相攻国者亦然" Matched:3.
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1.

兼爱上 - Universal Love I

English translation: W. P. Mei [?] Library Resources
3 兼爱上:
虽至天下之为盗贼者亦然,盗爱其室不爱其异室,故窃异室以利其室;贼爱其身不爱人,故贼人以利其身。此何也?皆起不相爱。虽至大夫之相乱家,诸侯之相攻国者亦然。大夫各爱
1家,不爱异家,故乱异家以利
2家;诸侯各爱其国,不爱异国,故攻异国以利其国,天下之乱物具此而已矣。察此何自起?皆起不相爱。
Universal Love I:
This is true even among thieves and robbers. As he loves only his own family and not other families, the thief steals from other families to profit his own family. As he loves only his own person and not others, the robber does violence to others to profit himself. And the reason for all this is want of love. This again is true in the mutual disturbance among the houses of the ministers and the mutual invasions among the states of the feudal lords. As he loves only his own house and not the others, the minister disturbs the other houses to profit his own. As he loves only his own state and not the others, the feudal lord attacks the other states to profit his own. These instances exhaust the confusion in the world. And when we look into the causes we find they all arise from want of mutual love.

1. 其 : Inserted. 孙诒让《墨子闲诂》
2. 其 : Inserted. 孙诒让《墨子闲诂》

4 兼爱上:
若使天下兼相爱,
1人若爱其身,
犹有不孝者乎?视父兄与君若其身,
2恶施不孝?犹有不慈者乎?视弟子3与臣若其身,恶施不慈?
4不孝
不慈
5
6,犹有盗贼乎?故视人之室若其室,谁窃?视人身若其身,谁贼?故盗贼亡有。犹有大夫之相乱家、诸侯之相攻国者乎?视人家若其家,谁乱?视人国若其国,谁攻?故大夫之相乱家、诸侯之相攻国者亡有。
Universal Love I:
Suppose everybody in the world loves universally, loving others as one's self. Will there yet be any unfilial individual? When every one regards his father, elder brother, and emperor as himself, whereto can he direct any unfilial feeling? Will there still be any unaffectionate individual? When every one regards his younger brother, son, and minister as himself, whereto can he direct any disaffection? Therefore there will not be any unfilial feeling or disaffection. Will there then be any thieves and robbers? When every one regards other families as his own family, who will steal? When every one regards other persons as his own person, who will rob? Therefore there will not be any thieves or robbers. Will there be mutual disturbance among the houses of the ministers and invasion among the states of the feudal lords? When every one regards the houses of others as one's own, who will be disturbing? When every one regards the states of others as one's own, who will invade? Therefore there will be neither disturbances among the houses of the ministers nor invasion among the states of the feudal lords.

1. 爱 : Inserted. 孙诒让《墨子闲诂》
2. 犹有不孝者乎?视父兄与君若其身, : Inserted. 孙诒让《墨子闲诂》
3. 弟子 : Originally read: "子弟".
4. 故 : Inserted. 孙诒让《墨子闲诂》
5. 不慈 : Inserted. 孙诒让《墨子闲诂》
6. 有 : Inserted. 孙诒让《墨子闲诂》

Total 2 paragraphs. Page 1 of 1.