Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Provincial Graduate Wang meets a fellow candidate in a village school. Zhou Meng passes the examination in his old age Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "那船本不甚大又是蘆蓆篷所以怕雨" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

王孝廉村學識同科 周蒙師暮年登上第 - Provincial Graduate Wang meets a fellow candidate in a village school. Zhou Meng passes the examination in his old age

Library Resources
23 王孝廉村... :
不覺兩個多月,天氣漸暖。周進喫過午飯,開了後門出來,河沿上望望。雖是鄉村地方,河邊卻也有幾樹桃花、柳樹,紅紅綠綠,間雜好看。看了一回,只見濛濛的細雨下將起來。周進見下雨,轉入門內,望著雨下在河裏,煙籠遠樹,景致更妙。這雨越下越大。卻見上流頭一隻船冒雨而來。那船本不甚大,又是蘆蓆篷,所以怕雨。將近河岸,看時,中艙坐著一個人,船尾坐著兩個從人,船頭上放著一擔食盒。將到岸邊,那人連呼船家泊船,帶領從人,走上岸來。周進看那人時,頭戴方巾,身穿寶藍緞直裰,腳下粉底皂靴,三綹髭鬚,約有三十多歲光景。走到門口,與周進舉一舉手,一直進來。自己口裏說道:「原來是個學堂。」周進跟了進來作揖。那人還了個半禮道:「你想就是先生了?」周進道:「正是。」那人問從者道:「和尚怎的不見?」說著,和尚忙走了出來道:「原來是王大爺。請坐。僧人去烹茶來。」向著周進道:「這王大爺就是前科新中的。先生陪了坐著,我去拿茶。」
Provincial Graduate Wang meets...:
Soon more than two months had passed and it began to grow warm. One day after lunch, Zhou Jin opened the back gate and went out to stroll on the river bank. It was a small country place, with some peach trees and willows beside the stream, their pink and green beautifully intermingled. Zhou Jin enjoyed the scenery until it began to drizzle. Then he went back to his doorway to watch the rain falling on the river and mist shrouding the distant trees, making them look even lovelier. The rain was beginning to fall more heavily when a boat came downstream — a small craft with a matting roof which could not keep out the wet. As it approached the bank, he saw a man sitting in the middle of the boat and two servants in the stern, while in the bow were two hampers. They reached the bank and the man ordered the boatman to moor the boat, then stepped ashore followed by his servants. He was wearing a scholar's cap, a sapphire-olue gown and black slippers with white soles. His beard was combed into three tufts, and he looked a little over thirty. Coming to the temple gate he nodded to Zhou Jin, then entered saying to himself, 「This seems to be a school.」
「Yes,」 said Zhou Jin, accompanying him in and greeting him.
「And you, I suppose, are the teacher?」
「That is correct.」
「How is it we don't see the monk?」 the stranger asked his servants.
But just then the monk hurried in, saying, 「Please take a seat, Mr. Wang, and I'll make tea for you.」 Then he told Zhou Jin, 「This is Mr. Wang Hui, a new provincial scholar. Please sit down and keep him company while I go to make tea.」

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.