Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: The Wang brothers deliberate how to make a concubine of the mistress of the house. Yan Ta-yu dies Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "嚴監生戴著方巾穿著青衫被了紅紬" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

王秀才議立偏房 嚴監生疾終正寢 - The Wang brothers deliberate how to make a concubine of the mistress of the house. Yan Ta-yu dies

Library Resources
15 王秀才議... :
過了三日,王德、王仁,果然到嚴家來寫了幾十副帖子,遍請諸親六眷,擇個吉期。親眷都到齊了,只有隔壁大老爹家五個親姪子,一個也不到。眾人喫過早飯,先到王氏床面前寫立王氏遺囑。兩位舅爺王於據、王於依都畫了字。嚴監生戴著方巾,穿著青衫,被了紅紬;趙氏穿著大紅,戴了赤金冠子,兩人雙拜了天地,又拜了祖宗。王於依廣有才學,又替他做了一篇告祖先的文,甚是懇切。告過祖宗,轉了下來,兩位舅爺叫丫鬟在房裏請出兩位舅奶奶來,夫妻四個,齊鋪鋪請妹丈、妹子轉在大邊,磕下頭去,以敘姊妹之禮。眾親眷都分了大小。便是管事的管家、家人、媳婦、丫鬟、使女,黑壓壓的幾十個人,都來磕了主人、主母的頭。趙氏又獨自走進房內拜王氏做姐姐,那時王氏已發昏去了。行禮已畢,大聽、二廳、書房、內堂屋官客並堂客,共擺了二十多桌酒席。
The Wang brothers deliberate...:
The next day, accordingly, Wang Ren and Wang De came to Mr. Yan's house and wrote scores of invitations to relatives from the various branches of the family. And all of them came, with the exception of Senior Licentiate Yan's five sons from next door. When the guests had breakfasted, they went to Mrs. Yan's bedside to witness her will, which her brothers drew up and signed. Meantime Mr. Yan put on a scholar's cap, a blue gown and red silk sash, while Concubine Zhao dressed herself in crimson and put a gold chaplet on her head. As they worshipped heaven and earth and the ancestors, Wang Ren drew on his vast erudition to write a most moving announcement of this marriage to the Yan ancestors. And having informed the ancestors, they left the shrine.
Then Wang Ren and Wang De sent for their wives, and kowtowed together to the new husband and wife. All the relatives congratulated them in order of seniority, after which the stewards, menservants and maidservants did reverence to their master and mistress. The new wife went in alone to bow before the dying mistress, calling her 「Elder Sister.」 But Mrs. Yan had already lost consciousness.
These ceremonies at an end, the guests crowded into the great hall, second hall, library and inner chambers to sit down to more than twenty tables.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.