Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Taishi Ci Fights With The Young Overlord; Sun Ce Cuts Short The White Tiger King Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "會稽錢糧大半屯於查瀆" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

太史慈酣鬥小霸王,孫伯符大戰嚴白虎 - Taishi Ci Fights With The Young Overlord; Sun Ce Cuts Short The White Tiger King

39 太史慈酣... :
孫策一連攻了數日,不能成功,乃與眾將計議。孫靜曰:「王朗負固守城,難可卒拔;會稽錢糧,大半屯於查瀆;其地離此數十里,莫若以兵先據其內:所謂攻其無備,出其不意也。」策大喜曰:「叔父妙用,足破賊人矣!」即下令於各門燃火,虛張旗號,設為疑兵,連夜撤圍南去。周瑜進曰:「主公大兵一起,王朗必然出城來趕,可用奇兵勝之。」策曰:「吾今準備了,取城只在今夜。」遂令軍馬起行。
Taishi Ci Fights With...:
For several days a vigorous attack was maintained, but with little success. In a council, Sun Jing, who was the uncle of Sun Ce, said, "Since they are holding the city with such resolution, it will be difficult to dislodge them. But the bulk of their supplies is stored at Chadu, distant only some ten miles. Our best plan is to seize this place, thus attacking where the enemy is unprepared, and doing what they do not expect."
Sun Ce approved, saying, "My uncle's plan is admirable and will crush the rebels."
So he issued orders to kindle watch fires at all the gates, and leave the flags standing to maintain the appearance of soldiers in position while the expedition went south.
Zhou Yu came to utter a warning, "When you, my lord, go away, the besieged will surely come out and follow you. We might prepare a surprise for them."
Sun Ce replied, "My preparations are complete, and the city will be captured tonight." So the army set out.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.