Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Cao Cao Makes Flood In Xiapi; Lu Bu Perishes At The White Gate Tower Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "不過旬日操軍食盡可一鼓而破此乃掎角之勢也" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

下邳城曹操鏖兵,白門樓呂布殞命 - Cao Cao Makes Flood In Xiapi; Lu Bu Perishes At The White Gate Tower

18 下邳城曹... :
陳宮在布側大罵曹操奸賊,一箭射中其麾蓋。操指宮恨曰:「吾誓殺汝!」遂引兵攻城。宮謂布曰:「曹操遠來,勢不能久。將軍可以步騎出屯於外,宮將餘眾閉守於內。操若攻將軍,宮引兵擊其背;若來攻城,將軍為救於後。不過旬日,操軍食盡,可一鼓而破,此乃掎角之勢也。」布曰:「公言極是。」遂歸府收拾戎裝。時方冬寨,分付從人多帶綿衣。
Cao Cao Makes Flood...:
But Chen Gong, standing near his master, began to rail at Cao Cao for a rebel and shot an arrow that struck his plumed helmet.
"My oath, but I will slay you at least!" cried Cao Cao, pointing his finger at Chen Gong.
Then the attack on the walls began.
"They have come from far and cannot maintain this for long," said Chen Gong. "General, go out with your horse and foot and take up a position outside, leaving me to maintain the defense with the remainder of our troops. If he engages you, I will come out and strike at his rear ranks; if he attacks the city, you can come to our aid. In ten days their stores will fail, and we can beat them off. This will place them between the ox-horns."
"The advice seems good," said Lu Bu.
Lu Bu went back to his palace and prepared his weapons. As it was the depth of winter, he made his army take plenty of wadded clothing to keep them warm.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.