在Facebook上关注我们,随时得到最新消息 在Twitter上关注我们,随时得到最新消息 在新浪微博上关注我们,随时得到最新消息 在豆瓣上关注我们,随时得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
译文对照:[不显示] [英文翻译]
-> -> -> 国贼行凶杀贵妃,皇叔败走投袁绍

《国贼行凶杀贵妃,皇叔败走投袁绍》

1 国贼行凶... :
却说曹操见了衣带诏,与众谋士商议,欲废却献帝,更择有德者立之。程昱谏曰:“明公所以能威震四方,号令天下者,以奉汉家名号故也。今诸侯未平,遽行废立之事,必起兵端矣”操乃止。只将董承等五人,并其全家老小,押送各门处斩。死者共七百馀人。城中官民见者,无不下泪。后人有诗叹董承曰:
Cao Cao Murdered The...:
The last chapter closed with the discovery of the "girdle" decree and the assembly of Cao Cao's advisers to consider the deposition of Emperor Xian.
Cheng Yu spoke strongly against this, saying, "Illustrious Sir, the means by which you impress the world and direct the government is the command of the House of Han. In these times of turmoil and rivalry among the nobles, such a step as the deposition of the ruler will certainly bring about civil war and is much to be deprecated."
After reflection Cao Cao abandoned the project. But Dong Cheng's plot was not to go unpunished. All five of the conspirators with every member of their households, seven hundred at least, were taken and put to death at one or another of the gates of the city. The people wept at such merciless and wholesale slaughter.
密诏传衣带,天言出禁门。当年曾救驾,此日更承恩,忧国成心疾,除奸入梦魂。忠贞千古在,成败复谁论!
A secret decree in a girdle sewn,
In red blood written, the Emperor's own,
To the staunch and faithful Dong Cheng addressed,
Who had saved him once when enemies pressed.
And who, sore grieved at his Sovereign's fate,
Expressed in dreams his ceaseless hate,
Carried misfortune and death in its train,
But glory to him who died in vain.

2 国贼行凶... :
又有叹王子服等四人诗曰:
Cao Cao Murdered The...:
Another poet wrote of the sad fate of Wang Zifu and his friends:
书名尺素矢忠谋,慷慨思将君父酬。赤胆可怜捐百口,丹心自是足千秋。
Greatheartedly these signed the silken roll,
And pledged themselves to save their king from shame.
Alas! Black death of them took heavy toll,
To write their names upon the roll of fame.

3 国贼行凶... :
且说曹操既杀了董承等众人,怒气未消,遂带剑入宫,来弑董贵妃。贵妃乃董承之妹,帝幸之,已怀孕五月。当日帝在后宫,正与伏皇后私论董承之事,至今尚无音耗。忽见曹操带剑入宫,面有怒容,帝大惊失色。操曰:“董承谋反,陛下知否?”帝曰:“董卓已诛矣。”操大声曰:“不是董卓!是董承!”帝战栗曰:“朕实不知。”操曰:“忘了破指修诏耶?”帝不能答。操叱武士擒董妃至。帝告曰:“董妃有五月身孕,望丞相相怜。”操曰:“若非天败,吾已被害。岂得复留此女,为吾后患?”伏后告曰:“贬于冷宫,待分娩了,杀之未迟。”操曰:“欲留此逆种,为母报雠乎?”董妃泣告曰:“乞全尸而死,勿令彰露。”操令取白练至面前。帝泣谓妃曰:“卿于九泉之下,勿怨朕躬!”言讫,泪下如雨。伏后亦大哭。操怒曰:“犹作女儿态耶!”叱武士牵出,勒死于宫门之外。后人有诗叹董妃曰:
Cao Cao Murdered The...:
But the slaughter of the conspirators and their whole households did not appease the wrath of the Prime Minister. The Emperor's consort was a sister of Dong Cheng; and, sword in hand, Cao Cao went into the Forbidden City determined to slay her also. The Emperor cherished her tenderly, the more so as she was then in the fifth month of pregnancy. That day, as they often did, the Emperor, Consort Dong, and Empress Fu were sitting in their private apartment secretly talking of the decree entrusted to Dong Cheng and asking each other why nothing seemed to have been done. The sudden appearance of the angry Prime Minister, armed as he was, frightened them greatly.
"Does Your Majesty know that Dong Cheng conspired against me?" said he.
"Dong Zhuo died long ago," replied the Emperor.
"Not Dong Zhuo —-Dong Cheng!" roared Cao Cao.
The Emperor's heart trembled, but he gasped out, "Really I did not know!"
"So the cut finger and the blood written decree are all forgotten, eh?"
The Emperor was silent. Cao Cao bade his lictors seize Consort Dong. The Emperor interposed asking pity for her condition.
But Cao Cao said, "If Heaven had not interposed and defeated the plot, I should be a dead man. How could I leave this woman to work evil to me by and by?"
Said the Emperor, "Immure her in one of the palaces till her confinement. Do not harm her now!"
"Do you wish me to spare her offspring to avenge the mother?" said Cao Cao.
"I pray that my body may be spared mutilation and not put to shame," said Consort Dong.
Cao Cao bade his men show her the white silk cord. The Emperor wept bitterly.
"Do not hate me in the below realms of the Nine Golden Springs," said the Emperor to her.
His tears fell like rain. Empress Fu also joined in the lament, but Cao Cao said, "You are behaving like a lot of children."
And he told the lictors to take Consort Dong away and strangle her in the courtyard.
春殿承恩亦枉然,伤哉龙种并时捐。堂堂帝主难相救,掩面徒看泪涌泉。
In vain had the fair girl found favor in the sight of her lord.
She died, and the fruit of her womb perished.
Stern and calm her lord sat, powerless to save.
Hiding his face while tears gushed forth.

4 国贼行凶... :
操谕监宫官曰:“今后但有外戚宗族,不奉吾旨,辄入宫门者斩。守御不严,与同罪。”又拨心腹人三千充御林军,令曹洪统领,以为防察。操谓程昱曰:“今董承等虽诛,尚有马腾,刘备,亦在此数,不可不除。”昱曰:“马腾屯军西凉,未可轻取;但当以书慰劳,勿使生疑,诱入京师图之,可也。刘备现在徐州,分布掎角之势,亦不可轻敌。况今袁绍屯兵官渡,常有图许都之心。若我一旦东征,刘备势必求救于绍。绍趁虚来袭,何以当之?”操曰:“非也,备乃人杰也。今若不击,待其羽翼既成,急难图矣。袁绍虽强,事多怀疑不决,何足忧乎?”
Cao Cao Murdered The...:
When leaving the Palace, Cao Cao gave strict orders to the keepers, saying "Anyone of the imperial relatives by marriage who enter the Palace will be put to death, and the guards will share the same punishment for lack of zeal."
To make more sure he appointed three thousand Imperial Guards from his own troops and appointed Cao Hong to the command.
Then said Cao Cao to his counselor Cheng Yu, "The conspirators in the capital have been removed, it is true, but there are yet two others, Ma Teng and Liu Bei. These must not be left."
Cheng Yu replied, "Ma Teng is strong in the west and would not be easily captured. He might be enticed to the capital by suave words and kindly praises, when he would be at your mercy. Liu Bei is at Xuzhou, strongly posted in an ox-horn formation, and not to be lightly attacked. More than this, Yuan Shao is at Guandu, and his one desire is to attack you. Any attempt on the east will send Liu Bei to Yuan Shao for help, and Yuan Shao will come here at once. Then what will you do?"
"You are at fault," replied Cao Cao. "Liu Bei is a bold warrior. If we wait till he is fully fledged and winged, he will be more difficult to deal with. Yuan Shao may be strong, but he is not to be feared. He is too undeciding to act."

5 国贼行凶... :
正议间,郭嘉自外而入。操问曰:“吾欲东征刘备,奈有袁绍之忧,如何?”嘉曰:“绍性迟而多疑,某谋士各相妒忌,不足忧也。刘备新整军兵,众心未服,丞相引兵东征,一战可定矣。”操大喜曰:“正合吾意。”遂起二十万大军,分兵五路下徐州。
Cao Cao Murdered The...:
As they were discussing these things, Guo Jia came in, and Cao Cao suddenly referred the matter to him.
"If I attack Liu Bei, then Yuan Shao is to be feared. What do you think of it?"
Guo Jia said, "Yuan Shao by nature is dilatory and hesitating, and his various advisers are jealous of each other. He is not to be feared. Liu Bei is getting together a new army and has not yet won their hearts. You could settle the east in one battle."
"This advice is in harmony with my thinking," said Cao Cao.
And he prepared an army of two hundred thousand troops, to move in five divisions against Xuzhou.

6 国贼行凶... :
细作探知,报入徐州。孙乾先往下邳报知关公,随至小沛报知玄德。玄德与孙乾计议曰:“此必求救于袁绍,方可解危。”于是玄德修书一封,遣孙乾至河北。乾乃先见田丰,具言其事,求其引进。
Cao Cao Murdered The...:
Scouts took the news of these preparations to Xuzhou. Sun Qian first went to Xiapi to tell Guan Yu and then went to Xiaopei to tell Liu Bei. The two discussed the position and decided that help must be sought. So letters were written to Yuan Shao and given to Sun Qian, who went north, sought Tian Feng, and asked him to arrange an interview with Yuan Shao.

7 国贼行凶... :
丰即引孙乾入见绍,呈上书信。只见绍形容憔悴,衣冠不整。丰曰:“今日主公何故如此?”绍曰:“我将死矣!”丰曰:“主公何出此言?”绍曰:“吾生五子,惟最幼者,极快吾意。今患疥疮,命已垂绝。吾有何心更论他事乎?”丰曰:“今曹操东征刘玄德,许昌空虚,若以义兵虚而入,上可以保天子,下可以救万民。此不易得之机会也,惟明公裁之。
Cao Cao Murdered The...:
Sun Qian was introduced and presented his letters. But Yuan Shao was of melancholy countenance, and his dress was all awry. Tian Feng said, "Why this disarray, my lord?"
"I am about to die," replied Yuan Shao.
"But why do you utter such words?"
"I have three sons, but only the youngest is clever enough to understand my ideas. Now he is suffering from scabies which places his life in jeopardy. Think you that I have any heart to talk over any other affairs?"
"But," said Tian Feng, "the present combination of circumstances is unparalleled. Cao Cao is going to attack the east, and Xuchang will be empty. You can enter it with a few volunteers and so perform good service to the Emperor and save the people from sorrow. You have only to make up your mind to act."

8 国贼行凶... :
绍曰:“吾亦知此最好,奈我心中恍惚,恐有不利。”丰曰:“何恍惚之有?”绍曰:“五子中惟此子生得最异,倘有疏虞,吾命休矣。”遂决意不肯发兵,乃谓孙乾曰:“汝回见玄德,可言其故。倘有不如意,可来相投,吾自有相助之处。”田丰以杖击地曰:“遭此难遇之时,乃以婴儿之病,失此机会,大事去矣!可痛惜哉!”跌足长叹而出。
Cao Cao Murdered The...:
"I know the chance is excellent, but I am worried and distressed and fear failure."
"What are you distressed about?" said Tian Feng.
"Among my sons only this special one is remarkable; and if anything happens, I am done."
Thus it became evident that no army would be dispatched.
In confirmation of this, Yuan Shao said to Sun Qian, "Go home and tell Liu Bei the real reason, and say that if anything untoward happen, he can come over to me, and I will find some means of helping him."
Tian Feng struck the ground with his staff.
"It is such a pity!" cried he. "Just as a unique opportunity presents itself, everything is spoiled by the illness of a child." He went out.

9 国贼行凶... :
孙乾见绍不肯发兵,只得星夜回小沛见玄德,具说此事。玄德大惊曰:“似此如之奈何?”张飞曰:“兄长勿忧;曹兵远来,必然困乏;乘其初至,先去劫寨,可破曹操。”玄德曰:“素以汝为一勇夫耳:前者捉刘岱时,颇能用计;今献此策,亦中兵法。”乃从其言,分兵劫寨。
Cao Cao Murdered The...:
Sun Qian saw that no help could be hoped for and set out to return. When he had arrived and related what he had seen, Liu Bei was quite alarmed and asked what could be done.
"Do not be troubled, brother," said Zhang Fei. "We can destroy Cao Cao merely by a sudden attack before his army shall have time to camp."
"That would be according to the rules of war," said Liu Bei. "You have always been a bold warrior, and that move against Liu Dai shows that you are becoming a strategist too."
So Liu Bei gave Zhang Fei command of enough soldiers to carry out this plan.

10 国贼行凶... :
且说曹操引军往小沛来。正行间,狂风骤至,忽听一声响亮,将一面牙旗吹折。操便令军兵且住,聚众谋士问吉凶。荀彧曰:“风从何方来?吹折甚颜色旗?”操曰:“风自东南方来,吹折角上牙旗,旗乃青红二色。”彧曰:“不主别事,今夜刘备必来劫寨。”操点头。忽毛玠入见曰:“方才东南风起,吹折青红牙旗一面。主公以为主何吉凶?”操曰:“公意若何?”毛玠曰:“愚意以为今夜必主有人来劫寨。”后人有诗叹曰:
Cao Cao Murdered The...:
Now while Cao Cao was in the midst of his march toward Xiaopei, a tornado sprang up and the howling gale tore down one of the banners and broke the staff. Cao Cao called together his advisers and leaders to ask them what this portended.
Xun Yu said, "From what direction was the wind at the time, and what was the color of the flag?"
"The wind was from the southeast, and the flag was blue and red."
"There is only one interpretation: A raid on the camp will occur tonight."
Cao Cao nodded. At that moment Mao Jie entered and reported a similar incident. Cao Cao asked him the portent.
"My thinking tells me it means a night raid," replied he.
吁嗟帝胄势孤穷,全仗分兵劫寨功。争奈牙旗折有兆,老天何故纵奸雄?
Alas for the weakness of this descendant of kings!
He placed his faith on a night raid.
But the broken staff of a banner warned his enemy.
Why should the ancient of days favor the wicked?

11 国贼行凶... :
操曰:“天报应我,当即防之。”遂分兵九队,只留一队,向前虚扎营寨,馀众八面埋伏。是夜月色微明。玄德在左,张飞在右,分兵两队进发;只留孙乾守小沛。
Cao Cao Murdered The...:
"This is evidently providence," said Cao Cao.
And he began to make preparations. He told off nine bodies of troops to take stations, leaving only one of them as if camped while he placed the others in ambush at eight points.
There was but little moonlight as Liu Bei and Zhang Fei marched their respective armies toward Cao Cao's camp. They had left Sun Qian to guard Xiaopei.

12 国贼行凶... :
且说张飞自以为得计,领轻骑在前,突入操寨,但见零零落落,无多人马,四边火光大起,喊声齐举。飞知中计,急出寨外。正东张辽,正西许褚,正南于禁,正北李典,东南徐晃,西南乐进,东北夏侯敦,西北夏侯渊,八处军马杀来。张飞左冲右突,前遮后当;所领军兵原是曹操手下旧军,见事势已急,尽皆投降去了。
Cao Cao Murdered The...:
Zhang Fei, since he was the originator of the stratagem, led the way with some light horse. As they drew near, everything seemed very quiet and no one seemed moving. Then suddenly lights flashed out all about them, and Zhang Fei saw he had fallen into a trap. At once from all the eight directions came out the ambushing troops. From east, west, north, south were Zhang Liao, Xu Chu, Li Dian, and Yu Jin. From northeast, northwest, southeast, southwest were Xiahou Dun, Xiahou Yuan, Xu Huang, and Yue Jing.
Zhang Fei, dashing this way and rushing that, guarding his van and protecting his rear, vainly tried to clear himself. The soldiers he had, being originally Cao Cao's troops, soon gave in and returned to their old leader. The position became very desperate.

13 国贼行凶... :
飞正杀间,逢著徐晃大杀一阵,后面乐进赶到。飞杀条血路突围而出,只有数十骑跟定。欲还小沛,去路已断;欲投徐州、下邳,又恐曹军截住;寻思无路,只得望芒砀山而去。
Cao Cao Murdered The...:
Zhang Fei met Xu Huang and engaged him, but his rear was also attacked by Yue Jing. At length he cut an alley out and with a half score of his troops started to return to Xiaopei. The retreat was cut off. He thought to make for Xuzhou but felt certain that way was also barred. No other way seemed open, and so he made for the Mangdang Hills.

14 国贼行凶... :
却说玄德引军劫寨,将近寨门,喊声大震,后面冲出一军,先截去了一半人马。夏侯敦又到。玄德突围而走,夏侯渊又从后赶来。玄德回顾,止有三十馀骑跟随;急欲奔还小沛,早望见小沛城中火起,只得弃了小沛,欲投徐州、不邳;又见曹军漫山塞野,截住去路。玄德自思无路可归,想袁绍有言:“倘不如意,可来相投”,今不若暂往依栖,别作良图;遂望青州路而走,正逢李典拦住。玄德匹马落荒望北而逃,李典掳将从骑去了。
Cao Cao Murdered The...:
As Liu Bei drew near the camp, he intended to attack when he heard the din of battle. Then he was attacked in the rear and very soon had lost half his force. Next Xiahou Dun came to attack. Thereupon Liu Bei bolted. He was pursued by Xiahou Yuan. Presently Liu Bei looked about him and found he had less than half a hundred soldiers following him. He set his face in the direction of Xiaopei.
But before long Liu Bei saw that place was in flames. So he changed his plan and went toward Xiapi. However he found the whole countryside full of the enemy, and he could not get through. So he bethought himself of the promise of Yuan Shao, that he would find refuge if things went unfavorable, and determined to go to Yuan Shao till he could form some other plan. Wherefore he took the Qingzhou road. But it also was blocked, and he went into the open country and made his way north, not without being pursued and losing the remainder of his few followers.

15 国贼行凶... :
且说玄德匹马投青州,日行三百里,奔至青州城下叫门;门吏问了姓名,来报刺史。刺史乃袁绍长子袁谭。谭素敬玄德,闻知匹马到来,即便开门相迎,接入公廨,细问其故。玄德备言兵败相投之意。谭乃留玄德于馆驿中住下,发书报父袁绍;一面差本州人马,护送玄德。至平原界口,袁绍亲自引众出邺邵三十里迎接玄德。玄德拜谢,绍忙答礼曰:“昨为小儿抱病,有失救援,于心怏怏不安。今幸得相见,大慰平生渴想之思。”玄德曰:“孤穷刘备,久欲投于门下,奈机缘未遇,今为曹操所攻,妻子俱陷,想将军容纳四方之士,故不避羞惭,迳来相投。望乞收录,誓当图报。”绍大喜,相待甚厚,同居冀州。
Cao Cao Murdered The...:
He hastened toward Qingzhou City, traveling one hundred miles a day. When he reached the city and summoned the gate, the guards asked who he was and they told the Governor, who was Yuan Shao's eldest son, Yuan Tan. Yuan Tan was greatly surprised, but he opened the gates and went to meet Liu Bei, whom he treated with due consideration.
Liu Bei told the story of his defeat and said he wished for harbor. He was given suitable quarters and hospitably entertained, while the young man wrote to inform his father. Then Yuan Tan provided an escort and sent Liu Bei on his journey as far as the boundary of Pingyuan.
At the city of Yejun, Liu Bei was met by Yuan Shao in person ten miles outside the city, with a great escort. Liu Bei made a humble obeisance which Yuan Shao hastened to return and said, "I have been very distressed that, on account of my son's illness, I did not come to your aid. It is a great joy to see you; the one desire of my life is satisfied."
Liu Bei replied, "The poor Liu Bei you see here has long desired to take refuge with you, but fate has hitherto denied him that privilege. Now attacked by Cao Cao, my family lost, I remembered that you, General, would receive good people from all sides. Wherefore I put my pride in my pocket. I trust that I may be found worthy and one day I will prove my gratitude."
Yuan Shao received him with much pleasure and treated him exceedingly well. And they both lived in Yuan Shao's home region Jizhou.

16 国贼行凶... :
且说曹操当夜取了小沛,随即进兵攻徐州。糜竺,简雍,守把不住,只弃城而走。陈登献了徐州。曹操大军入城,安民己毕,随唤众谋士议取下邛。荀彧曰:“云长保护玄德妻小,死守此城;若不速取,恐为袁绍所窃。”操曰:“吾素爱云长武艺人材,欲得之以为己用,不若令人说之使降。”郭嘉曰:“云长义气深重,必不肯降。若使人说之,恐被其害。”帐下一人出曰:“某与关公有一面之交,愿往说之。”众视之,乃张辽也。程昱曰:“文远虽与云长有旧,吾观此人,非可以言词说也。某有一计,使此人进退无路,然后用文远说之,彼必归丞相矣。”正是:整备窝弓射猛虎,安排香饵钓鳌鱼。未知其计若何,且看下文分解。
Cao Cao Murdered The...:
After the capture of Xiaopei, Cao Cao pressed on toward Xuzhou City, which, after a short defense and the flight of Mi Zhu and Jian Yong, was surrendered by Chen Deng. Cao Cao led his army into the city, restored order, and pacified the people. Next he wanted to press on to Xiapi, where Guan Yu was holding out and keeping guard of Liu Bei's family.
Xun Yu said, "Guan Yu is there, in charge of his brother's family, and he will defend the city to the last. If you do not take it quickly, Yuan Shao will get it."
Cao Cao said, "I have always loved Guan Yu, both for his warlike abilities and his principles. I would engage him to enter my service. I would rather send someone to talk him into surrender."
"He will not do that," said Guo Jia. "His sense of right is too solid. I fear anyone who went to speak with him would suffer."
Then suddenly a man stepped out, saying, "I know him slightly, and I will go."
The speaker was Zhang Liao.
Cheng Yu looked at him and said, "Though you are an old acquaintance, I do not think you are equal to talking over Guan Yu. But I have a scheme that will so entangle him that he will have no alternative. He will have to enter the service of the Prime Minister."
They set the fatal spring beside the lordly tiger's trail,
They hide the hook with fragrant bait to catch the mighty whale.
How Guan Yu was to be entrapped will be told in the next chapter.

URN: ctp:sanguo-yanyi/ch24