Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Screaming Zhang Fei Triumphs At Long Slope Bridge; Defeated Liu Bei Marches To Hanjin Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "在船中正訴情由忽西南上戰船一字兒擺開乘風唿哨而至" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

張翼德大鬧長板橋,劉豫州敗走漢津 - Screaming Zhang Fei Triumphs At Long Slope Bridge; Defeated Liu Bei Marches To Hanjin

13 張翼德大... :
正說之間,忽見江南岸戰鼓大鳴,舟船如蟻,順風揚帆而來。玄德大驚。船來至近,只見一人白袍銀鎧,立於船頭上大呼曰:「叔父別來無恙?小姪得罪來遲!」玄德視之,乃劉琦也。琦過船哭拜曰:「聞叔父困於曹操,小姪特來接應。」玄德大喜,遂合兵一處而行。在船中正訴情由,忽西南上戰船一字兒擺開,乘風唿哨而至
Screaming Zhang Fei Triumphs...:
Just as Liu Bei spoke, he heard war drums on the south bank. A fleet of boats, thick as a flight of ants, came running up with swelling sails before the fair wind. He was alarmed.
The boats came nearer. There Liu Bei saw the white clad figure of a man wearing a silver helmet who stood in the prow of the foremost ship.
The leader cried, "Are you all right, my uncle? I am very guilty."
It was Liu Qi. He bowed low as the ship passed, saying, "I heard you were in danger from Cao Cao, and I have come to aid you."
Liu Bei welcomed Liu Qi with joy, and his soldiers joined in with the main body, and the whole fleet sailed on, while they told each other their adventures.
Unexpectedly in the southwest there appeared a line of fighting ships swishing up before a fair wind.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.