Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Romance of the Three Kingdoms Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "劉安" Matched:4.
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1.

三國演義 - Romance of the Three Kingdoms

[Ming] 1350-1400

下邳城曹操鏖兵,白門樓呂布殞命 - Cao Cao Makes Flood In Xiapi; Lu Bu Perishes At The White Gate Tower

4 下邳城曹... :
一日,到一家投宿,其家一少年出拜,問其姓名,乃獵戶劉安也。當下劉安聞豫州牧至,欲尋野味供食,一時不能得,乃殺其妻以食之。玄德曰:「此何肉也?」安曰:「乃狼肉也。」玄德不疑,乃飽食了一頓,天晚就宿。至曉將去,往後院取馬,忽見一婦人殺於廚下,臂上肉已都割去。玄德驚問,方知昨夜食者,乃其妻之肉也。玄德不勝傷感。洒淚上馬。劉安告玄德曰:「本欲相隨使君,因老母在堂,未敢遠行。」
Cao Cao Makes Flood...:
One day they sought shelter at a house whence a youth came out and made a low obeisance. They asked his name and he gave it as Liu An, of a well known family of hunters. Hearing who the visitor was, the hunter wished to lay before him a dish of game, but though he sought for a long time, nothing could be found for the table. So Liu An came home, killed his wife and prepared a portion for his guest.
While eating Liu Bei asked, "What flesh is it?"
Liu An told him: "Wolf."
Liu Bei knew no better and ate his fill. Next day at daylight, just as Liu Bei was leaving, he went to the stables in the rear to get his horse and passing through the kitchen; he saw the dead body of a woman lying on the table. The flesh of one arm had been cut away. Quite startled he asked what this meant, and then he knew what he had eaten the night before. He was deeply sorry at this proof of his host's regard and the tears rained down as he mounted his steed at the gate.
"I wish I could go with you," said Liu An, "but as my mother still lives, I cannot go so far from home."

5 下邳城曹... :
玄德稱謝而別,取路出梁城。忽見塵頭蔽日,一彪大軍來到。玄德知是曹操之軍,同孫乾逕至中軍旗下,與曹操相見,具說失沛城,散二弟,陷妻小之事。操亦為之下淚。又說劉安殺妻為食之事,操乃令孫乾以金百兩往賜之。
Cao Cao Makes Flood...:
Liu Bei thanked him and went his way. The party took the road by Liangcheng, and as they were going out, they saw not far off a thick cloud of dust. When the troop came nearer, they found the troops were of Cao Cao's army, and with them they traveled to the main camp where they found Cao Cao himself. Cao Cao shed tears at the sad story of Liu Bei's distress, the loss of the city, his brothers and wives and children. When Liu Bei told him of the hunter who had sacrificed his wife to feed them, Cao Cao sent the hunter a present of a hundred ounces of silver as a reward.

Total 2 paragraphs. Page 1 of 1.