Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Order to Cultivate Waste Lands Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "五民者不生於境內則草必墾矣" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

垦令 - Order to Cultivate Waste Lands

English translation: J. J. L. Duyvendak [?]
Books referencing 《垦令》 Library Resources
11 垦令:
重刑而连其罪,则褊急之民不斗,很刚之民不讼,怠惰之民不游,费资之民不作,巧谀恶心之民无变也。五民者不生于境内,则草必垦矣
Order to Cultivate Waste...:
If penalties are made heavy and relations are involved in the punishments, petty and irascible people will not quarrel, intractable and stubborn people will not litigate, slothful and lazy people will not idle, those who waste their substance will not thrive, and those of evil heart, given to flattery, will bring about no change. If these five kinds of people do not appear within the territory, then it is certain waste lands will be brought under cultivation.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.