Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Order to Cultivate Waste Lands Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "民不貴學則愚愚則無外交無外交則勉農而不偷" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

墾令 - Order to Cultivate Waste Lands

English translation: J. J. L. Duyvendak [?]
Books referencing 《墾令》 Library Resources
3 墾令:
無以外權任爵與官,則民不貴學問,又不賤農。民不貴學則愚,愚則無外交,無外交則勉農而不偷。民不賤農,則國安不殆。國安不殆,勉農而不偷,則草必墾矣。
Order to Cultivate Waste...:
If dignities are not conferred nor office given according to deviating standards, then the people will not prize learning nor, besides, will they hold agriculture cheap. If they do not prize learning, they will be stupid, and being stupid, they will have no interest in outside things; when they have no interest in outside things, the country will exert itself in agriculture and not neglect it, and when the people do not hold agriculture cheap, the country will be peaceful and free from peril. If the country is peaceful and free from peril, exerts itself in agriculture and does not neglect it, then it is certain waste lands will be brought under cultivation.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.