Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Order to Cultivate Waste Lands Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "無得取庸則大夫家長不建繕" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

墾令 - Order to Cultivate Waste Lands

English translation: J. J. L. Duyvendak [?]
Books referencing 《墾令》 Library Resources
7 墾令:
無得取庸,則大夫家長不建繕。愛子不惰食,惰民不窳,而庸民無所於食,是必農。大夫家長不建繕,則農事不傷。愛子不惰食,惰民不窳,則故田不荒。農事不傷,農民益農,則草必墾矣。
Order to Cultivate Waste...:
If it is impossible to hire servants, great prefects and heads of families are not supported and beloved sons cannot eat in laziness. If lazy people cannot be inactive, and hirelings do not find a livelihood, there will certainly be agriculture: when great prefects and heads of families are not supported, agricultural affairs will not suffer; and when beloved sons cannot eat in laziness and lazy people cannot be inactive, then the fields will not lie fallow. If agricultural affairs do not suffer and farmers increase their farming, then it is certain waste lands will be brought under cultivation.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.