Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Order to Cultivate Waste Lands Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "百官之情不相稽則農有餘日" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

墾令 - Order to Cultivate Waste Lands

English translation: J. J. L. Duyvendak [?]
Books referencing 《墾令》 Library Resources
1 墾令:
無宿治,則邪官不及為私利於民,而百官之情不相稽。百官之情不相稽,則農有餘日。邪官不及為私利於民,則農不敝。農不敝而有餘日,則草必墾矣。
Order to Cultivate Waste...:
If there is no procrastination in the creating of order, depraved officials have no opportunity of gaining private profits at the expense of the people, nor will the hundred officials be in a condition to temporise and to shift responsibilities on to one another. If the hundred officials are not in a condition to temporise and shift responsibilities on to one another, then agriculture will know days of surplus; and if the depraved officials have no opportunity of gaining private profits at the expense of the people, then agriculture will not be ruined. If agriculture is not ruined, but knows days of surplus, then it is certain waste lands will be brought under cultivation.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.