Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Within the Borders Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "將軍為木臺與國正監與王御史參望之" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

境內 - Within the Borders

English translation: J. J. L. Duyvendak [?]
Books referencing 《境內》 Library Resources
5 境內:
其攻城圍邑也,國司空訾其城之廣厚之數;國尉分地以徒校分積尺而攻之,為期曰:「先已者,當為最啟;後已者,訾為最殿;再訾則廢。」穴通則積薪,積薪則燔柱。陷隊之士,面十八人。陷隊之士知疾鬥,得斬首隊五人,則陷隊之士,人賜爵一級。死,則一人後;不能死之,千人環睹,黥劓於城下。國尉分地,以中卒隨之。將軍為木臺,與國正監,與王御史,參望之。其先入者,舉為最啟;其後入者,舉為最殿。其陷隊也,盡其幾者;幾者不足,乃以次級益之。
Within the Borders:
In attacking a city or besieging a town, the minister of public works of the state examines critically the size and resources of that city. The guo-wei assigns the places, dividing the area according to the number of tu and xiao officers for the attack, and he sets them a time-limit, saying: 'Those who are first will be rewarded as the vanguard and those who hold back will be reprimanded, as being in the rear, and on a second reprimand will be dismissed.' They dig out subterranean passages and pile up fuel; when the fuel has been piled up they set fire to the beams. From the corps of sappers, on each side of the town, there are eighteen men. The soldiers from the corps of sappers, if they know how to fight fiercely, although they cannot capture the heads of any men in the ranks, are rewarded with one degree for each man; for every one man that is killed, freedom from taxes is given, and for every one man that cannot fight to the death, ten are torn to pieces by chariots. Those who make critical remarks are branded or their noses are sliced off under the city wall. The guo-wei, in assigning their various places to all, cause the several detachments to be followed by zhong-zu. The general erects a wooden platform, wherefrom, together with the Chief Supervisor of the state and the Chief Secretary, he watches (the battle). Those who enter first are rewarded as men of the vanguard, and those who enter last are treated as men of the rearguard; as to the corps of sappers, the utmost use is made of their few men; if these few men are not sufficient, they are supplemented by those who are anxious to receive a rank.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.