Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Canon of Shun Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "納于大麓烈風雷雨弗迷" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

舜典 - Canon of Shun

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《舜典》 Library Resources
2 舜典:
慎徽五典,五典克從;納于百揆,百揆時敘;賓于四門,四門穆穆;納于大麓,烈風雷雨弗迷。帝曰:「格!汝舜。詢事考言,乃言厎可績,三載。汝陟帝位。」舜讓于德,弗嗣。正月上日,受終于文祖。
Canon of Shun:
(Shun) carefully set forth the beauty of the five cardinal duties, and they came to be (universally) observed. Being appointed to be General Regulator, the affairs of every (official) department were arranged in their proper seasons. (Being charged) to receive (the princes) from the four quarters of the land, they were all docilely submissive. Being sent to the great plains at the foot of the mountains, notwithstanding the tempests of wind, thunder, and rain, he did not go astray. The Di said, 'Come, you Shun. I have consulted you on (all) affairs, and examined your words, and found that they can be carried into practice - (now) for three years. Do you ascend the seat of the Di.' Shun wished to decline in favour of some one more virtuous, and not to consent to be (Yao's) successor. On the first day of the first month, (however), he received (Yao's) retirement (from his duties) in the temple of the Accomplished Ancestor.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.