在Facebook上关注我们,随时得到最新消息 在Twitter上关注我们,随时得到最新消息 在新浪微博上关注我们,随时得到最新消息 在豆瓣上关注我们,随时得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
译文对照:[不显示] [英文翻译]
-> -> -> -> 高宗肜日

《高宗肜日》

英文翻译:理雅各(James Legge)[?]
提到《高宗肜日》的书籍 电子图书馆
高宗肜日:
高宗祭成汤,有飞雉升鼎耳而雊,祖己训诸王,作《高宗肜日》、《高宗之训》。

1 高宗肜日:
高宗肜日,越有雊雉。祖己曰:“惟先格王,正厥事。”乃训于王。曰:“惟天监下民,典厥义。降年有永有不永,非天夭民,民中绝命。民有不若德,不听罪。天既孚命正厥德,乃曰:‘其如台?’呜呼!王司敬民,罔非天胤,典祀无丰于昵。”
Day of the Supplementary...:
On the day of the supplementary sacrifice of Gao Zong, there appeared a crowing pheasant. Zu Ji said, 'To rectify this affair, the king must first be corrected.' He delivered accordingly a lesson to the king, saying, 'In its inspection of men below, Heaven's first consideration is of their righteousness, and it bestows on them (accordingly) length of years or the contrary. It is not Heaven that cuts short men's lives; they bring them to an end themselves. Some men who have not complied with virtue will yet not acknowledge their offences, and when Heaven has by evident tokens charged them to correct their conduct, they still say, "What are these things to us?" Oh! our Majesty's business is to care reverently for the people. And all (your ancestors) were the heirs of (the kingdom by the gift of Heaven; in attending to the sacrifices (to them), be not so excessive in those to your father.'

URN: ctp:shang-shu/day-of-the-supplementary-sacrifice-to