Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Search details:
Scope: Tribute of Yu Request type: Paragraph
Condition 1: References "同为逆河" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

禹贡 - Tribute of Yu

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《禹贡》 Library Resources
17 禹贡:
导河、积石,至于龙门;南至于华阴,东至于砥柱,又东至于孟津,东过洛汭,至于大伾;北过降水,至于大陆;又北,播为九河,同为逆河,入于海。
Tribute of Yu:
He traced the He from Ji-shi as far as Long-men; and thence, southwards, to the north of (mount) Hua; eastward then to Di-zhu; eastward (again) to the ford of Meng; eastward (still) to the junction of the Luo; and then on to Da-pi. (From this the course was) northwards, past the Jiang-water, on to Da-lu; north from which the river was divided, and became the nine He, which united again, and formed the Meeting He, when they entered the sea.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.