Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Annals of the Five Emperors Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "堯曰共工善言其用僻似恭漫天不可" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

五帝本纪 - Annals of the Five Emperors

Books referencing 《五帝本纪》 Library Resources
13 五帝本纪:
尧曰:“谁可顺此事?”放齐曰:“嗣子丹朱开明。”尧曰:“吁!顽凶,不用。”尧又曰:“谁可者?”欢兜曰:“共工旁聚布功,可用。”尧曰:“共工善言,其用僻,似恭漫天,不可。”尧又曰:“嗟,四岳,汤汤洪水滔天,浩浩怀山襄陵,下民其忧,有能使治者?”皆曰鲧可。尧曰:“鲧负命毁族,不可。”岳曰:“异哉,试不可用而已。”尧于是听岳用鲧。九岁,功用不成。
Annals of the Five...:
Yao said, 'Who can obediently manage these matters?' Fangqi said, 'There is your adopted son Danzhu, who is developing his intelligence.' Yao said, 'Oh! he is unscrupulous and wicked; I cannot employ him.' He said again, 'Who will do it?' Huandou said, 'The minister of works, who is generally popular, and has displayed merit, could be employed.' Yao said, 'The minister of works is talkative; if he is employed, his depravities, although he is apparently respectful, would overspread the heavens, he will not do.' He said further, 'Alas! O president of the four mountains, the waters of the flood rise up to heaven, and in their vast expanse encompass the mountains, and overtop the hills; the common people are troubled about it. Is there a capable man whom I could set to deal with the matter?' They all said, 'Gun might do it.' Yao said, 'Gun disobeys orders, and ruins his companions. He will not do.' The President said, 'Ah! well! try him, and if he is found useless, have done with him.' Whereupon Yao adopting his suggestion, employed Gun for nine years, but his work was not completed.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.