Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Annals of the Five Emperors Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "日永星火以正中夏" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

五帝本紀 - Annals of the Five Emperors

Books referencing 《五帝本紀》 Library Resources
12 五帝本紀:
乃命羲、和,敬順昊天,數法日月星辰,敬授民時。分命羲仲,居郁夷,曰暘谷。敬道日出,便程東作。日中,星鳥,以殷中春。其民析,鳥獸字微。申命羲叔,居南交。便程南為,敬致。日永,星火,以正中夏。其民因,鳥獸希革。申命和仲,居西土,曰昧谷。敬道日入,便程西成。夜中,星虛,以正中秋。其民夷易,鳥獸毛毨。申命和叔;居北方,曰幽都。便在伏物。日短,星昴,以正中冬。其民燠,鳥獸氄毛。歲三百六十六日,以閏月正四時。信飭百官,眾功皆興。
Annals of the Five...:
He then commanded Xi and He in reverent accordance with their observations of the wide heavens to record in a calendar the laws affecting the sun, moon, stars, and zodiacal spaces, and respectfully to communicate to the people the seasons (adapted for labour). He also commanded Xi's younger brother to reside at Yuyi, called the bright valley, so as to hail with respect the rising sun, and arrange the labours of the spring; and the day being of medium length, and the culminating star (the central one of the) 'Bird' quarter of the heavens, he was to determine midspring, when the people begin to disperse, and birds and beasts to breed and copulate. He further commanded Xi's third brother to reside at the southern frontier to arrange the transformations of summer, and respectfully observe the extreme limit (of the shadow), and the day being at its longest, and the star in the zenith that called 'Fire,' he was to fix the exact period of midsummer, when the people are most widely dispersed, birds moult, and beasts change their coats. He further commanded He's younger brother to reside in the west at a place called Dark Valley to respectfully convoy the setting sun, and arrange the completing labours of the autumn, and the night being of medium length, and the culminating star Xu (β in Aquarius) to determine mid-autumn, when people begin to feel comfortable, and birds and beasts look smooth and glossy. He further commanded He's third brother to reside in the northern region in what was called the sombre capital, to examine the hidden things, and the day being at its shortest, and the culminating star Mao (ε in Pleiades) to determine midwinter, when people get into cosy corners, and the coats of birds and beasts are downy and thick. The year consisted of 366 days, an intercalary month being added to adjust the four seasons. Authentic directions were given to the various officers, and their several labours commenced.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.