| | 彊: |
𝌩彊。陽氣統剛,乾乾,萬物莫不彊梁。 |
| | Qiang. Yang energy unites strength, Qian Qian, all things are strong and robust.
|
| | 彊: |
初一,彊中否貞,無攸用。測曰,「彊中否貞」、不可與謀也。 |
| | On the first day, Qiang Zhong fou zhen, there is no use for it. The commentary says: "Qiang Zhong Fou Zhen," one cannot be trusted to plan with.
|
| | 彊: |
次二,鳳鳥于飛,脩其羽;君子于辰,終莫之圉。測曰,「鳳鳥于飛」、君子得時也。 |
| | Second, the phoenix bird in flight, trims its feathers; The gentleman at his time, ultimately no one can restrain him. Commentary says: "Phoenix bird in flight," the gentleman attains his time.
|
| | 彊: |
次三,柱不中,梁不隆,大廈微。測曰,「柱不中」、不能正基也。 |
| | Third, pillars not central, beams not lofty, great buildings are weak. Commentary says: "Pillars not central," cannot establish a proper foundation.
|
| | 彊: |
次四,爰聰爰明,左右橿橿。測曰,「爰聰爰明」、庶士方來也。 |
| | Fourth, both wise and discerning, left and right strong and firm. Commentary says: "Both wise and discerning," the worthy men will come from all quarters.
|
| | 彊: |
次五,君子彊梁以德,小人彊梁以力。測曰,「小人彊梁」、得位益尤也。 |
| | Fifth, the gentleman is strong and robust through virtue; the petty person is strong and robust through strength. Commentary says: "The petty person being strong and robust," attaining position brings even greater problems.
|
| | 彊: |
次六,克我彊梁,于天無疆。測曰,「克我彊梁」、大美無基也。 |
| | Sixth, overcoming my strength and robustness, to the heavens without boundary. oplevel Commentary says: "Overcoming my strength and robustness," great beauty has no foundation.
|
| | 彊: |
次七,金剛肉柔,血流于田。測曰,「金剛肉柔」、法太傷也。 |
| | Seventh, metal is hard, flesh soft; blood flows into the fields. Commentary says: "Metal hard, flesh soft," law too harsh causes harm.
|
| | 彊: |
次八,彊其衰,勉其弱。測曰,「彊其衰」、勉自彊也。 |
| | Eighth, strengthen its decline, encourage its weakness. Commentary says: "Strengthening its decline," encouraging self-strengthening.
|
| | 彊: |
上九,太山拔,梁柱折,其人顛且蹶。測曰,「山拔」「梁折」、終以猛也。 |
| | Ninth, the great mountain is uprooted, beams and pillars broken; that person stumbles and falls. Commentary says: "Mountain uprooted," "beams broken," ultimately due to recklessness.
|