Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Back Forward
Confucianism -> Shuo Yuan -> 脩文 -> 33 - Parallel passages

[More information]
  • 聖人作為鞉鼓椌楬塤篪,此六者德音之音也 Show parallel passages

    禮記·樂記》:聖人作為鞉、鼓、椌、楬、塤、篪,此六者德音之音也。然後鐘磬竽瑟以和之,干戚旄狄以舞之,此所以祭先王之廟也,所以獻酬酳酢也,所以官序貴賤各得其宜也,所以示後世有尊卑長幼之序也。 Show in context
    說苑·脩文》:聖人作為鞉鼓控揭塤箎,比六者德音之音,然後鐘磬竽瑟以和之,然後干戚旄狄以舞之;此所以祭先王之廟也,此所以獻酢酳之酬也,所以官序貴賤各得其宜也,此可以示後世有尊卑長幼之序也。 Show in context
    史記·樂書》:然後聖人作為鞉鼓椌楬壎篪,此六者,德音之音也。然後鐘磬竽瑟以和之,干戚旄狄以舞之。此所以祭先王之廟也,所以獻醻酳酢也,所以官序貴賤各得其宜也,此所以示後世有尊卑長幼序也。 Show in context
    太平御覽·雅樂上》:然後聖人作為鞉、鼓、椌、楬、塤、篪。此六者,德音之音也。然後鍾、磬、竽、瑟以和之,干、戚、旄、狄以舞之,此所以祭先王之廟也,所以獻酬酳酢也,所以官序貴賤、各得其宜也,所以示後世有尊卑長幼之序也。 Show in context