Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project Wiki
-> -> 編寫說明

《編寫說明》[View] [Edit] [History]

1 《白話百戰奇略》由提示、譯文、原文、注釋、附錄五部分組成,現依次逐項說明如下:、「提示」:包括兩部分內容,一是扼要概括每篇「論述」的中心內容和精神實質,指出其所論與古典兵學理論的淵源關系以及其可取性或局限性。二是著重剖析每篇「史例」在作戰指導上的得失與作戰成敗的關系,以及可供借鑒的經驗教訓。由於該書所引史例多數比較簡略,故筆者一般都以史例原著進行分析,而分析中的引文,凡與《百戰奇略》相同的,不再注明出處,不同或為其所無者,均括注出處。
2 、「譯文」:在忠實於原意的前提下,力求做到準確無誤、通俗暢達、生動可讀,符合軍事用語。如因原文成分殘缺或過於簡略而影響文義連貫處,所補之譯文部分,一般都加圓括號「」。
3 、「原文」:以明弘治十七年1504年馬思進《武經總要·百戰奇法》刻本為底本簡稱「馬本」,以明萬歷二十七年1599年唐富春《武經總要·百戰奇法》刻本簡稱「唐本」和王鳴鶴《登壇必究·百戰》刻本簡稱「王本」,但該刻本僅存錄《百戰奇法》前集之五十戰、崇禎九年1636年所刻《韜略世法》叢書收錄的《百戰奇法》之汪淇參訂本簡稱「汪本」為參校本,對照有關正史原著進行校勘的,凡是重要校正處,均在本書「注釋」中加以說明,不另出校記。原文校勘中需要強調說明的問題有二:其一、該書所引古代兵法即「法曰」內容,凡與原著不同且影響原意的,均據原著校改,並在「注釋」中說明校改理由;引文字詞雖與原著不同,但不影響原意的,一般只注明原文,不作文字改動;凡引文脫漏成分,則補足後加方括號「〔〕」。
4 其二、該書所引的史例,凡引文與史籍相悖者,均據原著予以訂正;引文字詞雖與原著不同,但並未改變原意的,一般不再更改;引文凡有重要脫漏,不補則影響文義連貫完整或者減煞該書軍事特色的,則據史書原著予以增補,所補成分加方括號「〔〕」。
5 、「注釋」:力求準確、簡明,一般不作字源、詞源考證。注釋的主要內容是:生僻字詞釋義,重要專用術語,兵法引文及史例出處,歷史人物及地名,重要校勘注文和足以證明其成書時代的避諱文字。這裡需要著重說明的,史例中所涉及的歷史人物,一般都加注釋,但同一人物在不同篇目中多次出現時,只注釋首次;戰例中所涉及的歷史地名,一般都注明今地名,但同一朝代的同一地名,雖在不同篇目史例中多次出現,只注釋首次,不同朝代的同一地名,則分別注釋。
6 、「附錄」:為便於讀者了解該書的成書時代及作者等問題,本書末附錄拙文二篇:1、《百戰奇略》不是明代劉基的著作;2、《〈百戰奇略〉辨偽》質疑。
7 筆者自知學植薄劣,水平有限,書中難免不足甚至錯誤之外,敬祈讀者批評指正。
URN: ctp:ws73646

Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2022. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.