Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project Wiki
Simplified Chinese version
-> 唐文粹

《唐文粹》[View] [Edit] [History]

Author姚铉
DynastySong
Base text
《钦定四库全书》本
Data itemctext:438213
Search:
唐文粹》又称《文粹》、《唐贤文粹》,100卷。宋代姚铉(967~1020)编。

《唐文粹》选录《文苑英华》中唐诗以古体诗为主,但不收四六文、近体诗,序言称「以古雅为命,不以雕篆为工,故侈言曼辞率皆不取。」。分〈古赋〉九、〈诗〉十三、〈颂〉五、〈赞〉二、〈表奏书疏〉七、〈文〉四、〈论〉五、〈议〉四、〈古文〉八、〈碑〉十七、〈铭〉五、〈记〉七、〈箴诫铭〉一、〈书〉十二、〈序〉八、〈传录纪事〉二。共收文、赋1104篇,诗961首。《唐文粹》收录精简,在宋真宗朝大为盛行。南宋周必大说《唐文粹》是「铨择」《文苑英华》的缩编本,但《文苑英华》一直到南宋嘉泰元年(1201)才付印,姚氏实无法看见《文苑英华》。

明代张溥有《唐文粹删》,清代王士祯有《唐文粹诗选》,郭麐有《唐文粹补遗》二十六卷。民国初年黄侃在去世前一天,大量呕血,坚持把《唐文粹补遗》末二卷圈点读完。

Read more...

1.
目録
2.
卷一
3.
卷二
4.
卷三
5.
卷四
6.
卷五
7.
卷六
8.
卷七
9.
卷八
10.
卷九
11.
卷十
12.
卷十一
13.
卷十二
14.
卷十三
15.
卷十四上
16.
卷十四下
17.
卷十五上
18.
卷十五下
19.
卷十六上
20.
卷十六下
21.
卷十七上
22.
卷十七下
23.
卷二十二
24.
卷十九上
25.
卷十九下
26.
卷二十五
27.
卷二十七
28.
卷二十八
29.
卷二十九
30.
卷二十六上
31.
卷二十六下
32.
卷三十四
33.
卷三十五
34.
卷三十上
35.
卷三十下
36.
卷三十八
37.
卷三十九
38.
卷三十三上
39.
卷三十三下
40.
卷四十二
41.
卷四十三
42.
卷四十五
43.
卷四十六
44.
卷四十七
45.
卷四十八
46.
卷四十九
47.
卷五十
48.
卷五十一
49.
卷四十四上
50.
卷四十四下
51.
卷五十四
52.
卷五十六
53.
卷五十七
54.
卷五十八
55.
卷五十九
56.
卷六十
57.
卷六十一
58.
卷六十二
59.
卷六十三
60.
卷五十五上
61.
卷五十五下
62.
卷六十六
63.
卷六十七
64.
卷六十八
65.
卷六十九
66.
卷七十
67.
卷七十一
68.
卷七十二
69.
卷七十三
70.
卷七十四
71.
卷七十五
72.
卷七十六
73.
卷七十七
74.
卷七十八
75.
卷七十九
76.
卷八十
77.
卷八十一
78.
卷八十二
79.
卷八十三
80.
卷八十四
81.
卷八十五
82.
卷八十六
83.
卷八十七
84.
卷八十八
85.
卷八十九
86.
卷九十
87.
卷九十一
88.
卷九十二
89.
卷九十三
90.
卷九十四
91.
卷九十五
92.
卷九十六
93.
卷九十七
94.
卷九十八
95.
卷九十九
96.
卷一百
[Versions of this work (3)]
URN: ctp:wb264338

Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.